1А теперь они надо мной смеются –
те, кто младше меня,
чьих отцов я бы погнушался
поместить с собаками при моих стадах.
2И к чему мне сила их рук,
если в них истощилась мощь?
3Нищетой и голодом изнурены,
бродят они в опаленной земле30:3 Или: «гложут они опаленную землю».,
в разоренном краю, во мраке.
4У кустов собирают соленые травы,
и корни ракитника – их еда30:4 Или: «дрова»..
5Гонят их из среды людей
и, как ворам, кричат им вслед.
6Им велят селиться в оврагах долин,
среди скал и в расщелинах земли.
7Воют они среди зарослей
и жмутся друг к другу под терном.
8Отверженный, безымянный сброд,
изгнанный из страны.
9А теперь они песней меня язвят,
посмешищем для них я стал.
10Гнушаются меня, избегают меня
и в лицо мне плевать не стыдятся.
11Бог сделал меня слабым и беспомощным30:11 Букв.: «Он развязал мою веревку и поразил меня».,
и они распоясались предо мной.
12Эти отродья нападают на меня с правого боку30:12 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.,
в бегство меня обращают
и на погибель мне готовят осаду.
13Заступают мне путь,
все творят на беду мне –
и никто им не помогает30:13 Или: «никто их не сдерживает»..
14Как сквозь брешь на меня идут,
все круша, на меня бросаются.
15Ужасы ринулись на меня:
моя слава развеяна, точно ветром,
и уплыло, как облако, благоденствие.
Дни скорби Иова
16И теперь угасает во мне моя жизнь;
обступили меня дни скорби.
17Ночью ноют кости мои;
боль меня гложет, не зная покоя.
18Бог хватает одежду мою неистово30:18 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте: «одежда моя потеряла вид».;
Он давит меня, как воротник рубахи.
19В грязь поверг Он меня,
я стал как прах и пепел.
20Я зову Тебя, Боже, но нет ответа;
встаю, но Ты на меня не смотришь30:20 Или: «но Ты лишь смотришь на меня»..
21Ты безжалостным стал ко мне;
мощью руки Своей гонишь меня.
22Ты подхватил, помчал меня в вихре;
Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
23Я знаю: Ты к смерти меня ведешь,
в дом, уготованный всем живущим.
24О, никто не поднимет руку на бедняка,
когда он призывает на помощь в своем несчастье!30:24 Возможный перевод; смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
25Не плакал ли я о тех, кто в беде?
Разве о бедных душа моя не скорбела?
26Но когда я добра ждал, пришла беда;
уповал я на свет, но настала тьма.
27Сердце тревогой объято, покоя не ведает;
для меня настали дни скорби.
28Хожу почерневший, но не от солнца;
встаю в собрании и взываю о помощи.
29Я стал братом шакалам
и другом совам.
30Кожа моя чернеет и шелушится;
в лихорадке тело горит.
31На плач настроена моя арфа,
и свирель моя – на напев печальный.