Job 28 : 13

Job 28:13

Compared across 29 translations

English
“Man does not know the value of it;Nor is it found in the land of the living.
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
“Man does not know its value,Nor is it found in the land of the living.
No human being understands how much it’s worth. It can’t be found anywhere in the world.
No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
No one knows where to find it,[a] for it is not found among the living.
Arabic
لَا يُدْرِكُ الإِنْسَانُ قِيمَتَهَا، وَلا يُمْكِنُ أَنْ تُوجَدَ فِي أَرْضِ الأَحْيَاءِ.
Danish
Ingen kender vejen til visdommens kilde, for den findes ikke i de levendes land.
German
Kein Mensch kennt den Weg zu ihr,[a]unter den Lebenden findet man sie nicht.
Spanish
Nadie sabe lo que ella vale, pues no se encuentra en este mundo.
Nadie sabe lo que ella vale, pues no se encuentra en este mundo.
French
L’homme ne connaît pas |quelle en est la valeur,et elle est introuvable |au pays des vivants.
Hiligaynon
Wala nakahibalo ang tawo kon diin ini makita.[c] Indi ini makita diri sa kalibutan.
Japanese
どのようにしてそれを手に入れるかわからない。実際、それは地上には見いだされない。
Korean
이 세상에서는 참 지혜를 찾을 수 없으므로 사람들이 그 가치를 모른다.
nl
En niet alleen weet hij niet hoe hij ze kan krijgen, maar uiteindelijk zijn ze ook niet onder de levenden te vinden.
Portuguese
O homem não percebe o valor da sabedoria;ela não se encontra na terra dos viventes.
Não sabem como obter tais coisas;o facto é que não se encontram entre os seres vivos.
Romanian
Omul nu-i cunoaşte locuinţa[c]; ea nu poate fi găsită pe pământul celor vii.
Russian
Не знает смертный её дома[b]; на земле живых её не найти.
Не знает смертный её дома[b]; на земле живых её не найти.
Не знает смертный её дома[b]; на земле живых её не найти.
Не знает смертный ее дома28:13 Или: «ей цены».;на земле живых ее не найти.
Swedish
Hon vet inte dess boplats[c], och man finner den inte i de levandes land.
Thai
มนุษย์ไม่เข้าใจถึงคุณค่าของสติปัญญาหาไม่พบในดินแดนของผู้มีชีวิต
zh-Hans
无人知道智慧的价值,人世间找不到她。
智 慧 的 价 值 无 人 能 知 , 在 活 人 之 地 也 无 处 可 寻 。
zh-Hant
無人知道智慧的價值,人世間找不到她。