Job 28 : 10

Job 28:10

Compared across 29 translations

English
“He cuts out channels and passages among the rocks;And his eye sees every precious thing.
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
“He hews out channels through the rocks,And his eye sees anything precious.
They tunnel through the rock. Their eyes see all its treasures.
They tunnel through the rock; their eyes see all its treasures.
They tunnel through the rock; their eyes see all its treasures.
They cut tunnels in the rocks and uncover precious stones.
Arabic
حَفَروا مَمَرَّاتٍ فِي صُخُورِهَا، وَعَايَنَتْ أَعْيُنُهُمْ كُلَّ ثَمِينٍ.
Danish
I klipperne hugger man gange og finder mange slags kostbarheder.
German
Tief in den Felsen treibt er Stollen,bis er dort findet, was sein Herz begehrt.
Spanish
Abre túneles en la roca, y sus ojos contemplan todos sus tesoros.
Abre túneles en la roca, y sus ojos contemplan todos sus tesoros.
French
Au milieu des rochers, |l’homme ouvre des tranchées :rien de précieux |n’échappe à son regard.
Hiligaynon
Nagabuho sila sang alagyan sa dalagko nga mga bato, kag makita nila ang nagkalain-lain nga malahalon nga mga bato.
Japanese
岩山にトンネルを掘り、貴金属を露出させ、
Korean
바위를 뚫어 굴을 내고 보석을 찾아내며
nl
Hij hakt gangen in de rotsen en legt kostbare gesteenten bloot.
Portuguese
Fazem túneis através da rocha,e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
Abrem túneis no meio de rochedose deixam a descoberto pedras preciosas.
Romanian
El sapă şanţuri în stâncă şi ochii lui îi văd toate bogăţiile.
Russian
Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.
Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.
Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.
Он прорубает проходы в скалах,и глаза его видят все их сокровища.
Swedish
Hon spränger tunnlar in i klipporna och ser med egna ögon alla slags dyrbara skatter.
Thai
เขาขุดอุโมงค์ทะลุหินผาและตาของเขามองเห็นของมีค่าในนั้น
zh-Hans
在岩石中凿通道,一览各样的宝藏。
在 磐 石 中 凿 出 水 道 , 亲 眼 看 见 各 样 宝 物 。
zh-Hant
在岩石中鑿通道,一覽各樣的寶藏。