Amos 5:24
Compared across 29 translations
English
“But let justice run down like watersAnd righteousness like an ever-flowing stream [flowing abundantly].
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
“But let justice roll down like watersAnd righteousness like an ever-flowing stream.
I want you to treat others fairly. So let fair treatment roll on just as a river does!Always do what is right. Let right living flow along like a stream that never runs dry!
But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!
But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!
Instead, I want to see a mighty flood of justice, an endless river of righteous living.
Arabic
إِنَّمَا لِيَجْرِ الْحَقُّ مُتَدَفِّقاً كَالْمِيَاهِ وَالْعَدْلُ كَنَهْرٍ سَيَّالٍ.
Danish
Lad godheden strømme som en flod, retfærdigheden risle frem som en uudtømmelig kilde.
German
Setzt euch lieber für die Gerechtigkeit ein! Das Recht soll das Land durchströmen wie ein nie versiegender Fluss.
Spanish
¡Pero que fluya el derecho como las aguas, y la justicia como arroyo inagotable!
¡Pero que fluya el derecho como las aguas, y la justicia como arroyo inagotable!
French
Mais que le droit jaillisse |comme une source d’eau,que la justice coule |comme un torrent intarissable !
Hiligaynon
Pero ipakita ninyo ang hustisya kag himua ninyo ang matarong; indi ninyo ini pag-untati pareho sang suba nga wala untat ang pag-ilig.
Japanese
わたしは、正義が貫かれ、正しい行いが堂々と通じるのを見たい。25-27 イスラエルよ。あなたがたは四十年、荒野にいる間わたしにいけにえをささげた。だが、ほんとうの関心はいつも異教の神々にあった。あなたがたの王サクテや星の神キウン、自分たちが造った神々の像に。それゆえ、あなたがたといっしょに、それらの神々も、ダマスコのはるか東へ捕らえ移そう。」全能の主が、こう言うのです。
Korean
오히려 너희는 [f]공정을 물처럼 흐르게 하고 정의를 마르지 않는 시내처럼 흐르게 하라.
nl
Ik wil een stortvloed van rechtvaardigheid zien, een lawine van goede daden. 25-27 Israël, hebt u Mij tijdens de veertig jaar in de woestijn ooit zulke offers gebracht? Nee, u had al die tijd alleen maar aandacht voor andere goden: voor Sakkuth, uw koning, voor Kewan, uw god van de sterren en voor alle beelden die door uzelf waren gemaakt. Daarom zal Ik hen in gevangenschap met u meesturen naar het gebied ten oosten van Damascus,’ zegt de Here. God van de hemelse legers is zijn naam.
Portuguese
Em vez disso, corra a retidão como um rio,a justiça como um ribeiro perene!”
O que eu quero ver é a justiça correndo como o poderoso caudal de um rio, como uma torrente abundante de boas obras.
Romanian
Ci lăsaţi judecata să se rostogolească ca apele, şi dreptatea – ca un torent care nu seacă niciodată!
Russian
Но пусть правосудие течёт как река, праведность – как непересыхающий поток!
Но пусть правосудие течёт как река, праведность – как непересыхающий поток!
Но пусть правосудие течёт как река, праведность – как непересыхающий поток!
Но пусть правосудие течет как река,праведность – как непересыхающий поток!
Swedish
Låt rätten flöda fram som vatten och rättfärdigheten som en alltid rinnande ström.
Thai
แต่จงให้ความยุติธรรมหลั่งไหลมาเหมือนแม่น้ำให้ความชอบธรรมเหมือนธารน้ำไหลไม่ขาดสาย
zh-Hant
惟願公正如江河滔滔不盡,公義如溪流綿綿不絕。