Amos 5 : 23

Amos 5:23

Compared across 29 translations

English
“Take the noise of your songs away from Me [they are an irritation]!I shall not even listen to the melody of your harps.
Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
“Take away from Me the noise of your songs;I will not even listen to the sound of your harps.
Take the noise of your songs away! I will not listen to the music of your harps.
Away with the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
Away with the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
Away with your noisy hymns of praise! I will not listen to the music of your harps.
Arabic
أَبْعِدُوا عَنِّي جَلَبَةَ أَغَانِيكُمْ لأَنِّي لَنْ أَصْغِيَ إِلَى نَغَمَاتِ رَبَابَاتِكُمْ.
Danish
Spar mig for jeres larmende sange. Jeg er træt af at lytte til jeres musik.
German
Eure lauten Lieder kann ich nicht mehr hören, verschont mich mit eurem Harfengeklimper.
Spanish
Aleja de mí el bullicio de tus canciones; no quiero oír la música de tus cítaras.
Aleja de mí el bullicio de tus canciones; no quiero oír la música de tus cítaras.
French
Eloignez donc de moi |le bruit de vos cantiques !Je ne veux plus entendre |le bruit que font vos luths.
Hiligaynon
Untati na ninyo ang magahod ninyo nga mga kanta. Indi ako luyag nga magpamati sang sunata sang inyo mga arpa.
Japanese
賛美歌も歌うな。わたしの耳には騒音にしか聞こえない。どんなに甘い響きを奏でても、あなたがたの音楽は聞きたくない。
Korean
너희는 내 앞에서 노랫소리를 그쳐라. 너희 비파 소리를 내가 듣지 않을 것이다.
nl
Weg met uw lofliederen. Ik beschouw ze alleen maar als lawaai. Ik zal geen minuut luisteren naar uw muziek, hoe mooi het ook klinkt.
Portuguese
Afastem de mim o som das suas cançõese a música das suas liras.
Calem os vossos hinos de louvor, pois não passam de mero barulho aos meus ouvidos. Não escutarei a vossa música, por muito bonita que possa ser.
Romanian
Depărtaţi de la Mine sunetul cântecelor voastre! Nu voi asculta melodia harfelor voastre!
Russian
Удалите от Меня шум ваших песен! Я не стану слушать мелодию ваших арф.
Удалите от Меня шум ваших песен! Я не стану слушать мелодию ваших арф.
Удалите от Меня шум ваших песен! Я не стану слушать мелодию ваших арф.
Удали от Меня шум песен своих!Я не стану слушать мелодию твоих арф.
Swedish
Bort med larmet från dina sånger! Jag vill inte höra ditt harpospel.
Thai
ยุติเสียงเพลงของเจ้าเถิด!เราจะไม่ฟังเสียงบรรเลงพิณของเจ้า
zh-Hans
撤去你们嘈杂的歌声吧,我不想听到你们的琴音。
要 使 你 们 歌 唱 的 声 音 远 离 我 , 因 为 我 不 听 你 们 弹 琴 的 响 声 。
zh-Hant
撤去你們嘈雜的歌聲吧,我不想聽到你們的琴音。