Amos 5 : 14

Amos 5:14

Compared across 30 translations

English
Seek (long for, require) good and not evil, that you may live;And so may the Lord God of hosts be with you,Just as you have said!
Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
Seek good and not evil— and live!You talk about God, the God-of-the-Angel-Armies, being your best friend.Well, live like it, and maybe it will happen.
Seek good and not evil, that you may live;And thus may the Lord God of hosts be with you,Just as you have said!
Look to what is good, not to what is evil. Then you will live.And the Lord God who rules over all will be with you, just as you say he is.
Seek good, not evil, that you may live.Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is.
Seek good, not evil, that you may live.Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is.
Do what is good and run from evil so that you may live!Then the Lord God of Heaven’s Armies will be your helper, just as you have claimed.
Arabic
اطْلُبُوا الْخَيْرَ لَا الشَّرَّ لِتَحْيَوْا، فَيَكُونَ الرَّبُّ الإِلَهُ الْقَدِيرُ مَعَكُمْ كَمَا تَقُولُونَ.
Danish
Søg det gode og flygt fra det onde, så I kan få lov at leve. Først da vil Herren, den Almægtige, være med jer, sådan som I påstår, han er.
German
Setzt euch für das Gute ein, allem Bösen aber kehrt den Rücken! Dann werdet ihr leben, und der Herr, der allmächtige Gott, steht euch bei, so wie ihr es ja immer behauptet.
Spanish
Buscad el bien y no el mal, y viviréis; y así estará con vosotros el Señor Dios Todopoderoso, tal como vosotros lo afirmáis.
Busquen el bien y no el mal, y vivirán; y así estará con ustedes el Señor Dios Todopoderoso, tal como ustedes lo afirman.
French
Efforcez-vous de faire |ce qui est bien |et non ce qui est mal,et vous vivrezet qu’ainsi l’Eternel, |Dieu des armées célestes, |soit vraiment avec vous,ainsi que vous le prétendez.
Hiligaynon
Karon, himua ninyo ang maayo kag indi ang malain agod mabuhi kamo kag magaupod sa inyo ang Ginoong Dios nga Makagagahom, subong sang ginasiling ninyo.
Japanese
正しいことをし、悪から逃げなさい。そのように生きなさい。そうすれば、願いどおり、全能の主が助けてくれます。
Korean
너희가 살려고 하면 악이 아닌 선을 추구하라. 전능하신 하나님 여호와께서 너희 말대로 너희와 함께하실 것이다.
nl
Wees goed, houd u verre van het kwaad, dán zult u leven! Dan zal de Here, de God van de hemelse legers, een echte helper blijken, zoals u van Hem verwacht.
Portuguese
Busquem o bem, não o mal, para que tenham vida.Então o Senhor, o Deus dos Exércitos,estará com vocês, conforme vocês afirmam.
Busquem o que é reto, fujam da injustiça e vivam! Nessa altura, o Senhor, o Deus dos exércitos, será verdadeiramente o vosso ajudador, como pretendem que seja.
Romanian
Căutaţi binele, şi nu răul, ca să trăiţi!Astfel Domnul, Dumnezeul Oştirilor, va fi cu voi, aşa cum spuneţi că este!
Russian
Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить.Тогда Вечный, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.
Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить.Тогда Вечный, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.
Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить.Тогда Вечный, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.
Ищите добро, а не зло,чтобы вам жить.Тогда Господь, Бог Сил, будет с вамикак вы и говорите.
Swedish
Sök det goda, inte det onda, så får ni leva! Då ska Herren, härskarornas Gud, vara med er, som ni har sagt att han är.
Thai
จงแสวงหาความดี ไม่ใช่ความชั่วแล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่แล้วพระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์จะอยู่กับเจ้าเหมือนที่เจ้าพูดว่าพระองค์ทรงอยู่กับเจ้า
zh-Hans
你们要弃恶从善,才能存活。这样,万军之上帝耶和华必与你们同在,正如你们所说的。
你 们 要 求 善 , 不 要 求 恶 , 就 必 存 活 。 这 样 , 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 必 照 你 们 所 说 的 与 你 们 同 在 。
zh-Hant
你們要棄惡從善,才能存活。這樣,萬軍之上帝耶和華必與你們同在,正如你們所說的。