Paroles du roi Lemouel
1Paroles du roi Lemouel[a], maximes que sa mère[b] lui a enseignées :
2 Que te dirai-je, mon fils ?
Que te conseillerai-je, ô mon fils bien-aimé ?
Que te dirai-je, fils appelé de mes vœux ?
3 Ne gaspille pas tes forces avec les femmes[c],
ne te laisse pas mener par celles qui perdent les rois.
4 Il ne convient pas aux rois, Lemouel,
non, il ne convient pas aux rois de boire du vin,
ni à ceux qui gouvernent d’aimer les boissons enivrantes[d],
5 car, en buvant, ils pourraient oublier les lois édictées
et rendre des jugements qui lèsent le droit des pauvres.
6 Que l’on donne plutôt les boissons enivrantes à celui qui va périr,
et du vin à qui a le cœur amer.
7 Qu’il boive et qu’il oublie sa misère,
qu’il ne se souvienne plus de son tourment !
8 Ouvre la bouche pour défendre ceux qui ne peuvent parler,
pour défendre les droits de tous ceux qui sont délaissés.
9 Oui, parle pour prononcer de justes verdicts.
Défends les droits des pauvres et des défavorisés !
Poème de la femme de valeur
10 Qui se trouvera une femme de valeur ?
elle a bien plus de prix |que des coraux.
11 Son mari a confiance en elle,
il ne manquera pas |de biens dans sa maison.
12 Tous les jours de sa vie, |elle lui fait du bien,
et non du mal.
13 Elle cherche avec soin |du lin et de la laine
et les travaille de ses mains |avec plaisir.
14 Comme un vaisseau marchand,
elle apporte de loin |en son logis des vivres.
15 Elle se lève |quand il fait nuit encore,
pourvoit en nourriture |sa maisonnée,
elle donne ses instructions |à ses servantes.
16 Elle pense à un champ, |alors elle l’achète.
Du fruit de son travail, |elle plante une vigne.
17 Avec plein d’énergie, |elle se met à l’œuvre
de ses bras affermis.
18 Elle constate |que ses affaires marchent bien.
Jusque tard dans la nuit, |sa lampe est allumée.
19 Ses mains filent la laine
et ses doigts tissent |des vêtements.
20 Elle ouvre largement |la main à l’indigent
et tend les bras au pauvre.
21 Pour elle et tous les siens, |peu importe la neige,
car toute sa famille |est revêtue |de doubles vêtements[e].
22 Elle se fait des couvertures,
elle a des vêtements |de fin lin et de pourpre[f].
23 Son mari est connu |aux portes[g] de la ville.
Car il y siège |avec les responsables du pays.
24 Elle confectionne elle-même |des habits et les vend,
ainsi que des ceintures |qu’elle cède aux marchands.
25 La force et une grande dignité |lui servent de parure.
C’est avec le sourire |qu’elle envisage l’avenir.
26 Ses paroles sont sages,
elle dispense avec bonté |l’enseignement.
27 Elle veille à la bonne marche |de sa maison
et ne se nourrit pas |du pain de la paresse.
28 Ses fils se lèvent, |la disent bienheureuse,
et son mari aussi |fait son éloge :
29 « Il y a bien des filles |qui montrent leur valeur,
mais toi, tu les surpasses toutes. »
30 Or le charme est trompeur |et la beauté fugace ;
la femme qui craint l’Eternel |est digne de louanges.
31 Donnez-lui donc |le fruit de son travail !
Qu’on dise ses louanges |aux portes de la ville |pour tout ce qu’elle fait !
Footnotes
- 31.1 Lemouel : roi inconnu. Paroles du roi Lemouel, maximes que sa mère … pourrait se traduire : Paroles de Lemouel, roi de Massa, que sa mère … Dans ce cas, Lemouel serait un roi ismaélite (voir 30.1 et note).
- 31.1 Tout ce chapitre souligne le rôle de la femme sage. La reine mère avait une grande influence dans les cours orientales (1 R 1.11-13 ; 15.13).
- 31.3 Allusion aux nombreuses femmes du harem royal qui pouvaient détourner le souverain de ses devoirs (voir 5.9-11 ; 1 R 11.1 ; Né 13.26).
- 31.4 Pour les v. 4-5 et 8-9, voir Ps 72.1-4 ; Pr 16.10, 12 ; Ec 10.16-17.
- 31.21 Selon certaines versions anciennes. Texte hébreu traditionnel : d’écarlate, autrement dit de vêtements luxueux.
- 31.22 Tissus de grand prix, marque de noblesse (7.16 ; Gn 41.42).
- 31.23 Lieu de réunion des dirigeants de la cité.