1Le plus beau des chants, composé par Salomon[a].
Célébrons l’amour
2« Ah ! que ta bouche |me couvre de baisers,
car ton amour |est plus exaltant que le vin.
3Combien suaves |sont tes parfums,
ton nom est comparable[b] |à une huile odorante |qui se répand.
Voilà pourquoi |les jeunes filles |sont éprises de toi.
4Entraîne-moi derrière toi ! |Courons ensemble ! »
« Le roi m’a fait entrer |dans ses appartements. »
Le chœur
« Réjouissons-nous, |soyons dans l’allégresse |à ton sujet !
Célébrons ton amour |plus exaltant que le bon vin !
C’est bien avec raison |qu’on est épris de toi. »
5« O filles de Jérusalem[c], |je suis noiraude, |et pourtant, je suis belle,
pareille aux tentes de Qédar[d], |aux tentures de Salomon.
6Ne vous étonnez pas |si je suis bien brunie :
le soleil m’a hâlée,
car les fils de ma mère, |irrités contre moi,
m’ont fait garder les vignes,
oui, mais ma vigne à moi, |je ne l’ai pas gardée.
7O toi que mon cœur aime,
dis-moi où tu fais paître |ton troupeau de brebis,
où tu le feras reposer |à l’heure de midi,
pour que je ne sois pas |comme une femme errante[e],
rôdant près des troupeaux |que gardent tes compagnons. »
8« Si tu ne le sais pas, |ô toi, la plus belle des femmes,
va donc suivre les traces |du troupeau de brebis,
fais paître tes chevrettes |près des huttes des pâtres. »
Avec les yeux de l’amour
9« O mon amie, |je te trouve pareille
à une jument d’attelage |du pharaon[f].
10Tes joues sont belles |entre les perles,
ton cou est beau |dans tes colliers ;
11nous te ferons |des perles d’or
tout incrustées |de points d’argent. »
12« Jusqu’à ce que le roi |parvienne à son enclos[g],
mon nard[h] exhale son parfum.
13Car mon bien-aimé est pour moi |comme un sachet de myrrhe[i],
entre mes seins |il passera la nuit.
14Oui, mon bien-aimé est pour moi |un bouquet de henné[j]
des vignes d’Eyn-Guédi[k]. »
15« Que tu es belle, |ma bien-aimée, |que tu es belle !
Tes yeux ressemblent |à des colombes. »