Jó 19
OL — O Livro (OL)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Resposta de Job:
Então Jó respondeu:
Verse 2
“Até quando continuarão a entristecer-me
e a quebrantar-me a alma com tais palavras?
e a quebrantar-me a alma com tais palavras?
“Até quando vocês continuarão
a atormentar-me,
e a esmagar-me com palavras?
a atormentar-me,
e a esmagar-me com palavras?
Verse 3
Já por dez vezes declararam que sou pecador;
não têm vergonha de me tratar assim tão rudemente?
não têm vergonha de me tratar assim tão rudemente?
Vocês já me repreenderam dez vezes;
não se envergonham de agredir-me!
não se envergonham de agredir-me!
Verse 4
Se, com efeito, fiz alguma coisa errada,
isso diz respeito somente a mim mesmo.
isso diz respeito somente a mim mesmo.
Se é verdade que me desviei,
meu erro só interessa a mim.
meu erro só interessa a mim.
Verse 5
Se se têm assim em tão grande valor, vocês mesmos,
então provem a minha baixeza, a minha culpa!
então provem a minha baixeza, a minha culpa!
Se de fato vocês se exaltam
acima de mim
e usam contra mim
a minha humilhação,
acima de mim
e usam contra mim
a minha humilhação,
Verse 6
O que se passa, na realidade, é que Deus me derrubou
e me apanhou na sua rede.
e me apanhou na sua rede.
saibam que foi Deus
que me tratou mal
e me envolveu em sua rede.
que me tratou mal
e me envolveu em sua rede.
Verse 7
Grito por ajuda e ninguém me quer ouvir.
Clamo: ‘Violência!’ Mas ninguém me faz justiça.
Clamo: ‘Violência!’ Mas ninguém me faz justiça.
“Se grito: É injustiça!
Não obtenho resposta;
clamo por socorro,
todavia não há justiça.
Não obtenho resposta;
clamo por socorro,
todavia não há justiça.
Verse 8
Deus entrincheirou-me no meu caminho
e cercou-me de obscuridade.
e cercou-me de obscuridade.
Ele bloqueou o meu caminho,
e não consigo passar;
cobriu de trevas as minhas veredas.
e não consigo passar;
cobriu de trevas as minhas veredas.
Verse 9
Despojou-me da honra,
tirou da minha cabeça a coroa dos meus merecimentos.
tirou da minha cabeça a coroa dos meus merecimentos.
Despiu-me da minha honra
e tirou a coroa de minha cabeça.
e tirou a coroa de minha cabeça.
Verse 10
Desfez-me a vida, em todos os aspetos, e deu cabo de mim;
tirou-me a esperança, como quem arranca uma árvore.
tirou-me a esperança, como quem arranca uma árvore.
Ele me arrasa por todos os lados
enquanto eu não me vou;
desarraiga a minha esperança
como se arranca uma planta.
enquanto eu não me vou;
desarraiga a minha esperança
como se arranca uma planta.
Verse 11
A sua fúria acendeu-se contra mim;
tem-me por seu inimigo.
tem-me por seu inimigo.
Sua ira acendeu-se contra mim;
ele me vê como inimigo.
ele me vê como inimigo.
Verse 12
Convoca contra mim os seus combatentes,
que avançam e acampam ao redor da minha habitação.
que avançam e acampam ao redor da minha habitação.
Suas tropas avançam poderosamente;
cercam-me e acampam
ao redor da minha tenda.
cercam-me e acampam
ao redor da minha tenda.
Verse 13
Pôs longe de mim os meus irmãos;
os que me conhecem comportam-se como estranhos.
os que me conhecem comportam-se como estranhos.
“Ele afastou de mim
os meus irmãos;
até os meus conhecidos
estão longe de mim.
os meus irmãos;
até os meus conhecidos
estão longe de mim.
Verse 14
Os meus parentes deixaram-me;
todos os meus conhecidos se esqueceram de mim.
todos os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Os meus parentes me abandonaram
e os meus amigos
esqueceram-se de mim.
e os meus amigos
esqueceram-se de mim.
Verse 15
Os que viviam comigo, em casa,
inclusive aqueles que trabalhavam para mim,
olham-me como se fosse um estranho.
inclusive aqueles que trabalhavam para mim,
olham-me como se fosse um estranho.
Os meus hóspedes
e as minhas servas
consideram-me estrangeiro;
vêem-me como um estranho.
e as minhas servas
consideram-me estrangeiro;
vêem-me como um estranho.
Verse 16
Chamo um criado e não vem;
nem mesmo que lhe peça por favor!
nem mesmo que lhe peça por favor!
Chamo o meu servo,
mas ele não me responde,
ainda que eu lhe implore
pessoalmente.
mas ele não me responde,
ainda que eu lhe implore
pessoalmente.
Verse 17
O meu hálito tornou-se intolerável para a minha mulher
e os meus irmãos recusam reconhecer-me.
e os meus irmãos recusam reconhecer-me.
Minha mulher acha repugnante
o meu hálito;
meus próprios irmãos
têm nojo de mim.
o meu hálito;
meus próprios irmãos
têm nojo de mim.
Verse 18
Até as crianças me desprezam;
mal me levanto, voltam-me as costas e não me ligam.
mal me levanto, voltam-me as costas e não me ligam.
Até os meninos zombam de mim
e dão risada quando apareço.
e dão risada quando apareço.
Verse 19
Os amigos mais íntimos aborrecem-me;
aqueles por quem tinha mais afeição estão contra mim.
aqueles por quem tinha mais afeição estão contra mim.
Todos os meus amigos chegados
me detestam;
aqueles a quem amo
voltaram-se contra mim.
me detestam;
aqueles a quem amo
voltaram-se contra mim.
Verse 20
Só tenho a pele e os ossos;
escapei, por um triz, da morte.
escapei, por um triz, da morte.
Verse 21
Ó, meus amigos, tenham piedade de mim!
Porque fui atingido pela ira da mão de Deus.
Porque fui atingido pela ira da mão de Deus.
“Misericórdia, meus amigos!
Misericórdia!
Pois a mão de Deus me feriu.
Misericórdia!
Pois a mão de Deus me feriu.
Verse 22
Porque hão de pôr-se a perseguir-me como Deus faz?
Não se sentem já satisfeitos por consumirem a minha carne?
Não se sentem já satisfeitos por consumirem a minha carne?
Por que vocês me perseguem
como Deus o faz?
Nunca irão saciar-se da minha carne?
como Deus o faz?
Nunca irão saciar-se da minha carne?
Verse 23
Quem me dera que as minhas palavras fossem escritas!
Sim, que fossem todas gravadas num livro!
Sim, que fossem todas gravadas num livro!
“Quem dera as minhas palavras
fossem registradas!
Quem dera fossem escritas num livro,
fossem registradas!
Quem dera fossem escritas num livro,
Verse 24
Quem me dera que fossem gravadas a ferro e chumbo,
ficando para sempre esculpidas na rocha!
ficando para sempre esculpidas na rocha!
Verse 25
Porque eu sei que o meu Redentor vive
e que, por fim, ele se levantará para me defender,
ainda que eu esteja no pó do meu túmulo.
e que, por fim, ele se levantará para me defender,
ainda que eu esteja no pó do meu túmulo.
Verse 26
Depois do meu corpo se consumir,
ainda neste corpo, verei a Deus!
ainda neste corpo, verei a Deus!
Verse 27
Nessa altura, ele estará do meu lado;
sim, eu próprio o verei e não outros por mim!
Olharei para ele como amigo e não como estrangeiro;
esta gloriosa esperança enche o meu íntimo de alegria!
sim, eu próprio o verei e não outros por mim!
Olharei para ele como amigo e não como estrangeiro;
esta gloriosa esperança enche o meu íntimo de alegria!
Eu o verei
com os meus próprios olhos;
eu mesmo, e não outro!
Como anseia no meu peito o coração!
com os meus próprios olhos;
eu mesmo, e não outro!
Como anseia no meu peito o coração!
Verse 28
Como é que ousam continuar a perseguir-me,
como se tivessem provas garantidas da minha culpabilidade?
como se tivessem provas garantidas da minha culpabilidade?
Verse 29
Ouçam, antes, o meu aviso:
são vocês que se arriscam a um castigo pela vossa atitude!”
são vocês que se arriscam a um castigo pela vossa atitude!”
melhor será que temam a espada,
porquanto por meio dela
a ira lhes trará castigo,
e então vocês saberão
que há julgamento[g]”.
porquanto por meio dela
a ira lhes trará castigo,
e então vocês saberão
que há julgamento[g]”.