Jó 17
OL — O Livro (OL)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Estou doente e perto de me apagar;
o sepulcro está pronto para me receber.
o sepulcro está pronto para me receber.
“Meu espírito está quebrantado,
os meus dias se encurtam,
a sepultura me espera.
os meus dias se encurtam,
a sepultura me espera.
Verse 2
Estou rodeado de trocistas;
vejo-os por toda a parte.
vejo-os por toda a parte.
A verdade é que
zombadores me rodeiam,
e tenho que ficar olhando
a sua hostilidade.
zombadores me rodeiam,
e tenho que ficar olhando
a sua hostilidade.
Verse 3
Dá-me, por favor, alguém como fiador diante de ti,
alguém que me segure pela mão e me apoie.
alguém que me segure pela mão e me apoie.
“Dá-me, ó Deus,
a garantia que exiges.
Quem, senão tu, me dará segurança?
a garantia que exiges.
Quem, senão tu, me dará segurança?
Verse 4
Tu, ó Deus, impediste-os de compreenderem isto.
Oh! Não os deixes triunfar!
Oh! Não os deixes triunfar!
Fechaste as mentes deles
para o entendimento,
e com isso não os deixarás triunfar.
para o entendimento,
e com isso não os deixarás triunfar.
Verse 5
Se aceitaram subornos para denunciarem os amigos,
os seus filhos tornar-se-ão cegos.
os seus filhos tornar-se-ão cegos.
Se alguém denunciar os seus amigos
por recompensa,
os olhos dos filhos dele fraquejarão,
por recompensa,
os olhos dos filhos dele fraquejarão,
Verse 6
Fez de mim objeto de troça entre o povo;
cospem-me na face.
cospem-me na face.
“mas de mim Deus fez
um provérbio para todos,
um homem em cujo rosto
os outros cospem.
um provérbio para todos,
um homem em cujo rosto
os outros cospem.
Verse 7
Já nem consigo ver com clareza, de tanto chorar;
não sou senão uma sombra do que fui.
não sou senão uma sombra do que fui.
Meus olhos se turvaram de tristeza;
o meu corpo não passa
de uma sombra.
o meu corpo não passa
de uma sombra.
Verse 8
A gente honesta fica espantada quando me vê,
mas um dia, o inocente será exaltado acima dos ímpios.
mas um dia, o inocente será exaltado acima dos ímpios.
Os íntegros ficam atônitos
em face disso,
e os inocentes se levantam
contra os ímpios.
em face disso,
e os inocentes se levantam
contra os ímpios.
Verse 9
Os retos seguirão o seu caminho firmemente;
os que têm um coração puro tornar-se-ão cada vez mais fortes.
os que têm um coração puro tornar-se-ão cada vez mais fortes.
Mas os justos se manterão firmes
em seus caminhos,
e os homens de mãos puras se tornarão
cada vez mais fortes.
em seus caminhos,
e os homens de mãos puras se tornarão
cada vez mais fortes.
Verse 10
Quanto a vocês, por favor, venham cá;
de certo não encontrarei nenhum sábio no vosso meio.
de certo não encontrarei nenhum sábio no vosso meio.
“Venham, porém, vocês todos,
e façam nova tentativa!
Não acharei nenhum sábio
entre vocês.
e façam nova tentativa!
Não acharei nenhum sábio
entre vocês.
Verse 11
Já se foram os bons tempos e perdi as esperanças;
malograram-se as aspirações do meu coração.
malograram-se as aspirações do meu coração.
Foram-se os meus dias,
os meus planos fracassaram,
como também
os desejos do meu coração.
os meus planos fracassaram,
como também
os desejos do meu coração.
Verse 12
Eles chamam à noite dia e dia à noite,
pervertem a verdade!
pervertem a verdade!
Andam querendo tornar a noite
em dia;
ante a aproximação das trevas dizem:
‘Vem chegando a luz’.
em dia;
ante a aproximação das trevas dizem:
‘Vem chegando a luz’.
Verse 13
Ora, se o único lar pelo qual aguardo é o mundo dos mortos,
e estendo a minha cama na escuridão,
e estendo a minha cama na escuridão,
Verse 14
se digo à corrupção mortal: ‘És meu pai!’
e aos vermes: ‘Vocês são minha mãe e irmã!’
e aos vermes: ‘Vocês são minha mãe e irmã!’
se digo à corrupção mortal:
Você é o meu pai,
e se aos vermes digo:
Vocês são minha mãe e minha irmã,
Você é o meu pai,
e se aos vermes digo:
Vocês são minha mãe e minha irmã,
Verse 15
Onde está então a minha esperança?
Alguém saberá encontrá-la?
Alguém saberá encontrá-la?
onde está então
minha esperança?
Quem poderá ver
alguma esperança para mim?
minha esperança?
Quem poderá ver
alguma esperança para mim?
Verse 16
Não, a minha esperança vai comigo para o mundo dos mortos;
descansaremos ambos debaixo da terra.”
descansaremos ambos debaixo da terra.”
Descerá ela às portas do Sheol?
Desceremos juntos ao pó?”
Desceremos juntos ao pó?”