Jó 16
OL — O Livro (OL)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Resposta de Job:
Então Jó respondeu:
Verse 2
“Já tinha ouvido tudo isso antes.
Que miseráveis consoladores são vocês!
Que miseráveis consoladores são vocês!
“Já ouvi muitas palavras como essas.
Pobres consoladores são vocês todos!
Pobres consoladores são vocês todos!
Verse 3
Não quererão parar de vez com essas torrentes de loucura?
Que disse eu, afinal, que vos leve a um falatório sem fim?
Que disse eu, afinal, que vos leve a um falatório sem fim?
Esses discursos inúteis
nunca terminarão?
E você, o que o leva a continuar
discutindo?
nunca terminarão?
E você, o que o leva a continuar
discutindo?
Verse 4
Seria eu capaz de fazer sermões semelhantes aos vossos,
se estivesse no vosso lugar e vocês no meu?
Jorraria assim tanta crítica contra vocês,
meneando a cabeça em sinal de censura?
se estivesse no vosso lugar e vocês no meu?
Jorraria assim tanta crítica contra vocês,
meneando a cabeça em sinal de censura?
Bem que eu poderia falar
como vocês,
se estivessem em meu lugar;
eu poderia condená-los
com belos discursos,
e menear a cabeça contra vocês.
como vocês,
se estivessem em meu lugar;
eu poderia condená-los
com belos discursos,
e menear a cabeça contra vocês.
Verse 5
Não! Antes haveria de falar de forma a ajudar-vos;
tentaria, sim, aliviar-vos da vossa dor.
tentaria, sim, aliviar-vos da vossa dor.
Mas a minha boca
procuraria encorajá-los;
a consolação dos meus lábios
lhes daria alívio.
procuraria encorajá-los;
a consolação dos meus lábios
lhes daria alívio.
Verse 6
Quanto a mim, a minha dor não cessa, diga o que disser;
mesmo quando me calo, em nada sou ajudado.
mesmo quando me calo, em nada sou ajudado.
“Contudo, se falo,
a minha dor não se alivia;
se me calo, ela não desaparece.
a minha dor não se alivia;
se me calo, ela não desaparece.
Verse 7
Ó Deus, abateste-me e tiraste-me a família.
Sem dúvida, ó Deus,
tu me esgotaste as forças;
deste fim a toda a minha família.
tu me esgotaste as forças;
deste fim a toda a minha família.
Verse 8
Deixaste-me unicamente com a pele e os ossos,
o que é a prova, dizem eles, dos meus pecados.
o que é a prova, dizem eles, dos meus pecados.
Tu me deixaste deprimido,
o que é uma testemunha disso;
a minha magreza se levanta
e depõe contra mim.
o que é uma testemunha disso;
a minha magreza se levanta
e depõe contra mim.
Verse 9
Deus, na sua ira ataca-me e rasga-me as carnes;
range os dentes contra mim e vigia-me,
para que não se reacenda qualquer sinal de vida.
range os dentes contra mim e vigia-me,
para que não se reacenda qualquer sinal de vida.
Deus, em sua ira, ataca-me
e faz-me em pedaços,
e range os dentes contra mim;
meus inimigos fitam-me
com olhar ferino.
e faz-me em pedaços,
e range os dentes contra mim;
meus inimigos fitam-me
com olhar ferino.
Verse 10
Estes homens abrem as gargantas para me tragar;
esmurram-me os queixos;
juntam-se como inimigos, todos contra mim.
esmurram-me os queixos;
juntam-se como inimigos, todos contra mim.
Os homens abrem sua boca
contra mim,
esmurram meu rosto com zombaria
e se unem contra mim.
contra mim,
esmurram meu rosto com zombaria
e se unem contra mim.
Verse 11
Deus entrega-me, assim, a gente perversa,
às mãos de pecadores.
às mãos de pecadores.
Deus fez-me cair
nas mãos dos ímpios
e atirou-me nas garras dos maus.
nas mãos dos ímpios
e atirou-me nas garras dos maus.
Verse 12
Estava a viver muito tranquilamente
e eis que, de repente, me quebrantou.
Pegou-me pelo pescoço, fez-me em pedaços;
seguidamente pendurou-me e colocou-me como alvo.
e eis que, de repente, me quebrantou.
Pegou-me pelo pescoço, fez-me em pedaços;
seguidamente pendurou-me e colocou-me como alvo.
Eu estava tranqüilo,
mas ele me arrebentou;
agarrou-me pelo pescoço
e esmagou-me.
Fez de mim o seu alvo;
mas ele me arrebentou;
agarrou-me pelo pescoço
e esmagou-me.
Fez de mim o seu alvo;
Verse 13
De todos os lados cercam-me
e atingem-me com as suas setas;
com elas atravessam as minhas entranhas, sem piedade,
e derramam pelo chão o meu fel.
e atingem-me com as suas setas;
com elas atravessam as minhas entranhas, sem piedade,
e derramam pelo chão o meu fel.
seus flecheiros me cercam.
Ele traspassou sem dó os meus rins
e derramou na terra a minha bílis.
Ele traspassou sem dó os meus rins
e derramou na terra a minha bílis.
Verse 14
Ataca-me repetidamente;
arremete contra mim como um lutador.
arremete contra mim como um lutador.
Lança-se sobre mim uma e outra vez;
ataca-me como um guerreiro.
ataca-me como um guerreiro.
Verse 15
E eu aqui estou vestido de saco;
a minha esperança jaz no pó do chão.
a minha esperança jaz no pó do chão.
“Costurei veste de lamento
sobre a minha pele
e enterrei a minha testa no pó.
sobre a minha pele
e enterrei a minha testa no pó.
Verse 16
Tenho os olhos vermelhos de chorar;
nas minhas pálpebras pesa a sombra da morte.
nas minhas pálpebras pesa a sombra da morte.
Meu rosto está rubro
de tanto eu chorar,
e sombras densas
circundam os meus olhos,
de tanto eu chorar,
e sombras densas
circundam os meus olhos,
Verse 17
E contudo estou inocente;
a minha oração é pura.
a minha oração é pura.
apesar de não haver violência
em minhas mãos
e de ser pura a minha oração.
em minhas mãos
e de ser pura a minha oração.
Verse 18
Ó terra, não retenhas o meu sangue;
rejeita-o em sinal de protesto!
rejeita-o em sinal de protesto!
“Ó terra, não cubra o meu sangue!
Não haja lugar de repouso
para o meu clamor!
Não haja lugar de repouso
para o meu clamor!
Verse 19
Mesmo assim, tenho ainda, no céu,
a testemunha da minha inocência;
o meu advogado está lá no alto.
a testemunha da minha inocência;
o meu advogado está lá no alto.
Saibam que agora mesmo
a minha testemunha está nos céus;
nas alturas está o meu advogado.
a minha testemunha está nos céus;
nas alturas está o meu advogado.
Verse 20
Os meus amigos podem troçar de mim,
mas eu derramo as minhas lágrimas perante Deus.
mas eu derramo as minhas lágrimas perante Deus.
Verse 21
Imploro-lhe que me ouça,
tal como uma pessoa escuta o seu amigo.
tal como uma pessoa escuta o seu amigo.
ele defende a causa do homem
perante Deus,
como quem defende
a causa de um amigo.
perante Deus,
como quem defende
a causa de um amigo.
Verse 22
Porque em breve descerei pela estrada
pela qual ninguém volta para trás.
pela qual ninguém volta para trás.
“Pois mais alguns anos apenas,
e farei a viagem sem retorno.
e farei a viagem sem retorno.