Job 19

Job 19

NIV — New International Version Bible (NIV)
NVI-PT — Nova Versão Internacional (NVI-PT)
Verse 1
Then Job replied:

Então Jó respondeu:

Verse 2
“How long will you torment me
    and crush me with words?
“Até quando vocês continuarão
    a atormentar-me,
e a esmagar-me com palavras?
Verse 3
Ten times now you have reproached me;
    shamelessly you attack me.
Vocês já me repreenderam dez vezes;
não se envergonham de agredir-me!
Verse 4
If it is true that I have gone astray,
    my error remains my concern alone.
Se é verdade que me desviei,
meu erro só interessa a mim.
Verse 5
If indeed you would exalt yourselves above me
    and use my humiliation against me,
Se de fato vocês se exaltam
    acima de mim
e usam contra mim
    a minha humilhação,
Verse 6
then know that God has wronged me
    and drawn his net around me.

saibam que foi Deus
    que me tratou mal
e me envolveu em sua rede.

Verse 7
“Though I cry, ‘Violence!’ I get no response;
    though I call for help, there is no justice.
“Se grito: É injustiça!
    Não obtenho resposta;
clamo por socorro,
    todavia não há justiça.
Verse 8
He has blocked my way so I cannot pass;
    he has shrouded my paths in darkness.
Ele bloqueou o meu caminho,
    e não consigo passar;
cobriu de trevas as minhas veredas.
Verse 9
He has stripped me of my honor
    and removed the crown from my head.
Despiu-me da minha honra
    e tirou a coroa de minha cabeça.
Verse 10
He tears me down on every side till I am gone;
    he uproots my hope like a tree.
Ele me arrasa por todos os lados
    enquanto eu não me vou;
desarraiga a minha esperança
    como se arranca uma planta.
Verse 11
His anger burns against me;
    he counts me among his enemies.
Sua ira acendeu-se contra mim;
    ele me vê como inimigo.
Verse 12
His troops advance in force;
    they build a siege ramp against me
    and encamp around my tent.

Suas tropas avançam poderosamente;
cercam-me e acampam
    ao redor da minha tenda.

Verse 13
“He has alienated my family from me;
    my acquaintances are completely estranged from me.
“Ele afastou de mim
    os meus irmãos;
até os meus conhecidos
    estão longe de mim.
Verse 14
My relatives have gone away;
    my closest friends have forgotten me.
Os meus parentes me abandonaram
e os meus amigos
    esqueceram-se de mim.
Verse 15
My guests and my female servants count me a foreigner;
    they look on me as on a stranger.
Os meus hóspedes
    e as minhas servas
    consideram-me estrangeiro;
vêem-me como um estranho.
Verse 16
I summon my servant, but he does not answer,
    though I beg him with my own mouth.
Chamo o meu servo,
    mas ele não me responde,
ainda que eu lhe implore
    pessoalmente.
Verse 17
My breath is offensive to my wife;
    I am loathsome to my own family.
Minha mulher acha repugnante
    o meu hálito;
meus próprios irmãos
    têm nojo de mim.
Verse 18
Even the little boys scorn me;
    when I appear, they ridicule me.
Até os meninos zombam de mim
e dão risada quando apareço.
Verse 19
All my intimate friends detest me;
    those I love have turned against me.
Todos os meus amigos chegados
    me detestam;
aqueles a quem amo
    voltaram-se contra mim.
Verse 20
I am nothing but skin and bones;
    I have escaped only by the skin of my teeth.[a]

Não passo de pele e ossos;
escapei só com a pele
    dos meus dentes[a].

Verse 21
“Have pity on me, my friends, have pity,
    for the hand of God has struck me.
“Misericórdia, meus amigos!
    Misericórdia!
Pois a mão de Deus me feriu.
Verse 22
Why do you pursue me as God does?
    Will you never get enough of my flesh?

Por que vocês me perseguem
    como Deus o faz?
Nunca irão saciar-se da minha carne?

Verse 23
“Oh, that my words were recorded,
    that they were written on a scroll,
“Quem dera as minhas palavras
    fossem registradas!
Quem dera fossem escritas num livro,
Verse 24
that they were inscribed with an iron tool on[b] lead,
    or engraved in rock forever!
fossem talhadas a ferro no chumbo[b],
ou gravadas para sempre na rocha!
Verse 25
I know that my redeemer[c] lives,
    and that in the end he will stand on the earth.[d]
Eu sei que o meu Redentor vive,
e que no fim se levantará
    sobre a terra[c].
Verse 26
And after my skin has been destroyed,
    yet[e] in[f] my flesh I will see God;
E depois que o meu corpo
    estiver destruído[d] e sem[e] carne,
verei a Deus.
Verse 27
I myself will see him
    with my own eyes—I, and not another.
    How my heart yearns within me!

Eu o verei
    com os meus próprios olhos;
eu mesmo, e não outro!
Como anseia no meu peito o coração!

Verse 28
“If you say, ‘How we will hound him,
    since the root of the trouble lies in him,[g]
“Se vocês disserem:
‘Vejamos como vamos persegui-lo,
pois a raiz do problema está nele[f]’,
Verse 29
you should fear the sword yourselves;
    for wrath will bring punishment by the sword,
    and then you will know that there is judgment.[h]

melhor será que temam a espada,
porquanto por meio dela
    a ira lhes trará castigo,
e então vocês saberão
    que há julgamento[g]”.