Genesis 5

Genesis 5

NIV — New International Version Bible (NIV)
NTLR — Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Verse 1
This is the written account of Adam’s family line.

When God created mankind, he made them in the likeness of God.

Aceasta este cartea genealogiei[a] lui Adam. În ziua în care l-a creat pe om[b], Dumnezeu l-a făcut după asemănarea Sa.
Verse 2
He created them male and female and blessed them. And he named them “Mankind”[a] when they were created.

I-a creat bărbat şi femeie; în ziua în care i-a creat, i-a binecuvântat şi le-a dat numele de „om[c]“.

Verse 3
When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
La vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.
Verse 4
After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Set, Adam a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 5
Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.

Astfel, Adam a trăit în total nouă sute treizeci de ani; apoi a murit.

Verse 6
When Seth had lived 105 years, he became the father[b] of Enosh.
La vârsta de o sută cinci ani, lui Set i s-a născut Enoş.
Verse 7
After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Enoş, Set a mai trăit opt sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 8
Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.

Astfel, Set a trăit în total nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.

Verse 9
When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
La vârsta de nouăzeci de ani, lui Enoş i s-a născut Chenan.
Verse 10
After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Chenan, Enoş a mai trăit opt sute cincisprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 11
Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.

Astfel, Enoş a trăit în total nouă sute cinci ani; apoi a murit.

Verse 12
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
La vârsta de şaptezeci de ani, lui Chenan i s-a născut Mahalalel.
Verse 13
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Mahalalel, Chenan a mai trăit opt sute patruzeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 14
Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.

Astfel, Chenan a trăit în total nouă sute zece ani; apoi a murit.

Verse 15
When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
La vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Mahalalel i s-a născut Iared.
Verse 16
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Iared, Mahalalel a mai trăit opt sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 17
Altogether, Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.

Astfel, Mahalalel a trăit în total opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.

Verse 18
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
La vârsta de o sută şaizeci şi doi de ani, lui Iared i s-a născut Enoh.
Verse 19
After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 20
Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.

Astfel, Iared a trăit în total nouă sute şaizeci şi doi de ani; apoi a murit.

Verse 21
When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
La vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Enoh i s-a născut Metuşelah.
Verse 22
After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Metuşelah, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 23
Altogether, Enoch lived a total of 365 years.
Astfel, toate zilele lui Enoh au fost de trei sute şaizeci şi cinci de ani.
Verse 24
Enoch walked faithfully with God; then he was no more, because God took him away.

Enoh a umblat cu Dumnezeu; apoi n-a mai fost găsit, pentru că Dumnezeu l-a luat.

Verse 25
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
La vârsta de o sută optzeci şi şapte de ani, lui Metuşelah i s-a născut Lameh.
Verse 26
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Lameh, Metuşelah a mai trăit şapte sute optzeci şi doi de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 27
Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.

Astfel, Metuşelah a trăit în total nouă sute şaizeci şi nouă de ani; apoi a murit.

Verse 28
When Lamech had lived 182 years, he had a son.
La vârsta de o sută optzeci şi doi de ani, lui Lameh i s-a născut un fiu
Verse 29
He named him Noah[c] and said, “He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.”
căruia i-a pus numele Noe[d], zicând: „El ne va mângâia în munca şi truda mâinilor noastre care vin din pământul pe care Domnul l-a blestemat.
Verse 30
After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
Verse 31
Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.

Astfel, Lameh a trăit în total şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.

Verse 32
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.

La vârsta de cinci sute de ani, lui Noe i s-au născut Sem, Ham şi Iafet.