Isaiah 26

Isaiah 26

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
Verse 1
In that day this song will be sung in the land of Judah:

We have a strong city;
    God makes salvation
    its walls and ramparts.

В тот день в иудейской земле будут петь такую песнь:

«Сильный город у нас;
    спасение от Аллаха защищает его,
    точно стены и вал.

Verse 2
Open the gates
    that the righteous nation may enter,
    the nation that keeps faith.
Откройте ворота,
    пусть войдёт праведный народ,
    народ, что остался верным.
Verse 3
You will keep in perfect peace
    those whose minds are steadfast,
    because they trust in you.
Твёрдого духом Ты хранишь в совершенном мире,
    потому что он верит Тебе.
Verse 4
Trust in the Lord forever,
    for the Lord, the Lord himself, is the Rock eternal.
Верьте Вечному во все века,
    потому что Вечный Бог – скала навеки.
Verse 5
He humbles those who dwell on high,
    he lays the lofty city low;
he levels it to the ground
    and casts it down to the dust.
Он смиряет живущих на высоте,
    низвергает высокий город;
низвергает его на землю,
    повергает его в прах.
Verse 6
Feet trample it down—
    the feet of the oppressed,
    the footsteps of the poor.

Попирают его ноги –
    ноги бедных,
    стопы нищих.

Verse 7
The path of the righteous is level;
    you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
Путь праведных прям;
    Ты делаешь ровной стезю праведных.
Verse 8
Yes, Lord, walking in the way of your laws,[a]
    we wait for you;
your name and renown
    are the desire of our hearts.
Да, Вечный, соблюдая Твои законы,[a]
    мы ждём Тебя;
к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе
    стремятся наши сердца.
Verse 9
My soul yearns for you in the night;
    in the morning my spirit longs for you.
When your judgments come upon the earth,
    the people of the world learn righteousness.
Душа моя жаждет Тебя ночью,
    утром ищет Тебя дух мой.
Когда совершаются на земле Твои суды,
    жители мира учатся справедливости.
Verse 10
But when grace is shown to the wicked,
    they do not learn righteousness;
even in a land of uprightness they go on doing evil
    and do not regard the majesty of the Lord.
Но если нечестивым будет явлена милость,
    то они справедливости не научатся;
даже в земле правды продолжают они творить зло
    и не видят величия Вечного.
Verse 11
Lord, your hand is lifted high,
    but they do not see it.
Let them see your zeal for your people and be put to shame;
    let the fire reserved for your enemies consume them.

О Вечный, вознесена Твоя рука,
    но они не видят её.
Пусть увидят ревность Твою к Твоему народу и устыдятся;
    пусть огонь, уготованный Твоим врагам, пожрёт их.

Verse 12
Lord, you establish peace for us;
    all that we have accomplished you have done for us.
Вечный, Ты даруешь нам мир,
    ведь всё, что мы сделали,
    совершил для нас Ты.
Verse 13
Lord our God, other lords besides you have ruled over us,
    but your name alone do we honor.
Вечный, Бог наш, другие владыки, помимо Тебя, правили нами,
    но лишь Твоё имя мы чтим.
Verse 14
They are now dead, they live no more;
    their spirits do not rise.
You punished them and brought them to ruin;
    you wiped out all memory of them.
Мертвы они теперь, не оживут,
    ведь духи умерших не поднимутся.
Ты покарал и погубил их,
    изгладил память о них.
Verse 15
You have enlarged the nation, Lord;
    you have enlarged the nation.
You have gained glory for yourself;
    you have extended all the borders of the land.

Ты умножил народ, о Вечный,
    Ты умножил народ.
Ты славу Себе приобрёл;
    пределы страны Ты расширил.

Verse 16
Lord, they came to you in their distress;
    when you disciplined them,
    they could barely whisper a prayer.[b]
Вечный, они приходили к Тебе в горе
    и возносили тихие молитвы,
    когда Ты наказывал их.
Verse 17
As a pregnant woman about to give birth
    writhes and cries out in her pain,
    so were we in your presence, Lord.
Как беременная при родах
    корчится и кричит от боли,
    так были мы перед Тобой, Вечный.
Verse 18
We were with child, we writhed in labor,
    but we gave birth to wind.
We have not brought salvation to the earth,
    and the people of the world have not come to life.

Мы были беременны, от боли корчились,
    а родили лишь ветер.
Мы не дали земле спасения,
    не произвели новых жителей в этот мир[b].

Verse 19
But your dead will live, Lord;
    their bodies will rise—
let those who dwell in the dust
    wake up and shout for joy—
your dew is like the dew of the morning;
    the earth will give birth to her dead.

Оживут Твои мертвецы,
    поднимутся их тела.
Обитатели праха,
    вставайте и пойте от радости,
потому что роса Вечного ложится на вас,
    и духи умерших выходят, как растения из земли.

Verse 20
Go, my people, enter your rooms
    and shut the doors behind you;
hide yourselves for a little while
    until his wrath has passed by.
Иди, народ мой, в свои покои
    и запри за собою двери;
спрячься ненадолго,
    пока не прошёл Его гнев.
Verse 21
See, the Lord is coming out of his dwelling
    to punish the people of the earth for their sins.
The earth will disclose the blood shed on it;
    the earth will conceal its slain no longer.

Потому что вот, выходит Вечный из Своего жилища
    наказать жителей земли за их грехи.
Земля явит пролитую на ней кровь
    и не станет больше скрывать своих убитых».