лев 25

лев 25

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Вечный сказал Мусо на горе Синай:

— not in NRT
Verse 2
– Говори с исроильтянами и скажи им: «Когда вы войдёте в землю, которую Я отдаю вам, пусть земля отдыхает каждый седьмой год во славу Вечного.
— not in NRT
Verse 3
Шесть лет засевайте поле, обрезайте виноградник и собирайте урожай.
— not in NRT
Verse 4
Но в седьмой год пусть у земли будет суббота покоя, суббота Вечного. Не засевайте поле и не обрезайте виноградник.
— not in NRT
Verse 5
Не убирайте того, что выросло само по себе, и не собирайте гроздья с необрезанных лоз. Пусть у земли будет год покоя.
— not in NRT
Verse 6
Всё, что произрастит земля в седьмой год, будет вам пищей – вам, вашим рабам и рабыням, наёмным слугам, живущим у вас поселенцам,
— not in NRT
Verse 7
вашему скоту и диким зверям вашей земли. Всё, что произведёт земля, можно есть».

Юбилейный год

— not in NRT
Verse 8
«Отсчитайте семь субботних лет – семь раз по семь лет, – чтобы семь субботних лет составили сорок девять лет.
— not in NRT
Verse 9
В десятый день седьмого месяца протрубите в рог; в День очищения протрубите в рог по всей вашей земле.
— not in NRT
Verse 10
Освятите пятидесятый год и возвестите свободу по всей земле всем её обитателям. Он будет для вас юбилейным; каждый из вас должен вернуться к своему владению, каждый – к своему клану.
— not in NRT
Verse 11
Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз.
— not in NRT
Verse 12
Это юбилейный год: пусть он будет свят для вас; ешьте лишь то, что вырастет в поле само по себе.

— not in NRT
Verse 13
В этот юбилейный год пусть каждый вернётся к своему земельному наделу.

— not in NRT
Verse 14
Продавая землю соплеменнику или покупая у него, не обманывайте друг друга.
— not in NRT
Verse 15
Покупая, платите лишь за число лет, остающихся до следующего юбилейного года. А продавец пусть берёт лишь за число лет, оставшихся для сбора урожая.
— not in NRT
Verse 16
Если осталось много лет, повышайте цену, а если мало, понижайте, ведь продаётся только число урожаев.
— not in NRT
Verse 17
Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог.

— not in NRT
Verse 18
Соблюдайте Мои установления и прилежно исполняйте Мои законы, и вы будете безопасно жить на этой земле.
— not in NRT
Verse 19
Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности.
— not in NRT
Verse 20
Вы спросите: “Что нам есть в седьмой год, если мы не посеем и не соберём урожай?”
— not in NRT
Verse 21
В шестой год Я так благословлю вас, что земля принесёт трёхлетний урожай.
— not in NRT
Verse 22
Приступив к севу в восьмом году, вы ещё будете есть прежний урожай. Вы будете есть его, пока не подоспеет жатва девятого года».

Восстановление прав собственности

— not in NRT
Verse 23
«Землю нельзя продавать навсегда, потому что земля Моя, а вы у Меня чужеземцы и поселенцы.
— not in NRT
Verse 24
При всякой покупке земли разрешайте выкупать её обратно.

— not in NRT
Verse 25
Если твой соплеменник обеднеет и продаст часть владения, то его ближайший родственник придёт и выкупит то, что он продал.
— not in NRT
Verse 26
Если же у него нет никого, кто выкупил бы для него, но он преуспеет и найдёт средства для выкупа сам,
— not in NRT
Verse 27
пусть сосчитает годы со времени продажи и выплатит разницу тому, кому он продал. Тогда он может вернуться к своему владению.
— not in NRT
Verse 28
А если он не найдёт средств, чтобы возвратить ему, то проданное им останется во владении у покупателя до юбилейного года, а потом земля будет возвращена тому, кто её продал. И тогда он может вернуться к своему владению.

— not in NRT
Verse 29
Если кто-то продаст жилой дом в обнесённом стеной городе, он сохраняет право выкупа целый год после продажи. В течение этого времени он может выкупить его.
— not in NRT
Verse 30
Если жилой дом в обнесённом стеной городе не выкуплен до того, как прошёл полный год, он навеки отходит к покупателю и его потомкам. Он не будет возвращён даже в юбилейный год.
— not in NRT
Verse 31
Но дома в селениях, не обнесённых стенами, считаются открытым полем. Их можно выкупать. Их нужно возвращать в юбилейный год.

— not in NRT
Verse 32
Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют.
— not in NRT
Verse 33
Собственность левитов – дом в городе, которым они владеют, – подлежит выкупу и должна возвращаться в юбилейный год, потому что дома в городах левитов – это их собственность у исроильтян.
— not in NRT
Verse 34
Но пастбища при их городах продавать нельзя – это их вечное владение».

Освобождение рабов

— not in NRT
Verse 35
«Если твой соплеменник обеднеет и впадёт в зависимость от тебя, помоги ему, как помог бы чужеземцу или поселенцу, чтобы он жил с тобой и дальше.
— not in NRT
Verse 36
Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше.
— not in NRT
Verse 37
Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли.
— not in NRT
Verse 38
Я – Вечный, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы дать вам землю Ханона и быть вашим Богом.

— not in NRT
Verse 39
Если твой соплеменник обеднеет и продаст себя, не заставляй его работать как раба.
— not in NRT
Verse 40
Пусть он будет у тебя как наёмный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года.
— not in NRT
Verse 41
Тогда он со своими детьми уйдёт от тебя и вернётся к своему клану и владению предков.
— not in NRT
Verse 42
Исроильтяне – Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство.
— not in NRT
Verse 43
Повелевая ими, не будь жесток. Бойся своего Бога.

— not in NRT
Verse 44
Пусть твои рабы и рабыни будут из народов, которые вокруг вас; покупайте себе рабов из их числа.
— not in NRT
Verse 45
Ещё покупайте их из поселенцев, которые живут у вас, из членов их кланов, которые родились в вашей стране, и они станут вашей собственностью.
— not in NRT
Verse 46
Вы можете передавать их по наследству в собственность вашим детям. С ними вы можете обращаться как с рабами, но не будьте жестоки, повелевая своими соплеменниками-исроильтянами.

— not in NRT
Verse 47
Если живущий у тебя чужеземец или поселенец разбогатеет, а твой соплеменник обеднеет и продаст себя живущему у тебя чужеземцу или члену его семьи,
— not in NRT
Verse 48
то после того, как он себя продал, у него остаётся право на выкуп. Его может выкупить родственник:
— not in NRT
Verse 49
дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его клане. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам.
— not in NRT
Verse 50
Пусть он и его покупатель посчитают время с того года, в который он продал себя, до юбилейного года. Цена за его освобождение должна соответствовать плате наёмного слуги за эти годы.
— not in NRT
Verse 51
Если остаётся много лет, он должен заплатить за свой выкуп большую долю цены, заплаченной за него.
— not in NRT
Verse 52
Если же до юбилейного года остаётся мало лет, пусть он подсчитает их и заплатит за свой выкуп в соответствии с ними.
— not in NRT
Verse 53
Во все годы с ним следует обращаться как с наёмным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток.

— not in NRT
Verse 54
Даже если он не будет выкуплен как сказано, он и его дети выйдут на свободу в юбилейный год,
— not in NRT
Verse 55
потому что исроильтяне служат Мне. Они Мои слуги, которых Я вывел из Египта. Я – Вечный, ваш Бог».

— not in NRT