заб 106
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Славьте Вечного, потому что Он благ
и милость Его – навеки!
и милость Его – навеки!
— not in NRT
Verse 2
Пусть скажут так избавленные Им,
те, кого Он избавил от руки врага
те, кого Он избавил от руки врага
— not in NRT
Verse 4
Одни из них блуждали в пустыне по безлюдным дорогам
и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
— not in NRT
Verse 5
Они голодали и жаждали,
и томилась их душа.
и томилась их душа.
— not in NRT
Verse 6
Но воззвали они к Вечному в своём несчастье,
и Он освободил их от бедствий.
и Он освободил их от бедствий.
— not in NRT
Verse 7
Повёл их прямым путём в город,
где они могли поселиться.
где они могли поселиться.
— not in NRT
Verse 8
Да славят Вечного за Его милость
и за Его чудеса, сотворённые для людей,
и за Его чудеса, сотворённые для людей,
— not in NRT
Verse 9
ведь Он утолил душу жаждущую
и душу голодную насытил благами.
и душу голодную насытил благами.
— not in NRT
Verse 10
Другие сидели в кромешной тьме,
несчастные узники в железных оковах,
несчастные узники в железных оковах,
— not in NRT
Verse 11
потому что восстали против слов Всевышнего
и пренебрегли советом Высочайшего.
и пренебрегли советом Высочайшего.
— not in NRT
Verse 12
Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом;
они падали, и некому было помочь.
они падали, и некому было помочь.
— not in NRT
Verse 13
Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье,
и Он спас их от бедствий.
и Он спас их от бедствий.
— not in NRT
Verse 14
Вывел их из кромешной тьмы,
сломав их оковы.
сломав их оковы.
— not in NRT
Verse 15
Да славят Вечного за Его милость
и за Его чудеса, сотворённые для людей,
и за Его чудеса, сотворённые для людей,
— not in NRT
Verse 16
ведь Он сокрушил бронзовые ворота
и сломал железные засовы.
и сломал железные засовы.
— not in NRT
Verse 17
А безрассудные страдали за свои грехи
и за своё беззаконие.
и за своё беззаконие.
— not in NRT
Verse 18
От всякой пищи отвращалась душа их,
и они приближались к воротам смерти.
и они приближались к воротам смерти.
— not in NRT
Verse 19
Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье,
и Он спас их от бедствий.
и Он спас их от бедствий.
— not in NRT
Verse 20
Послал Своё слово и излечил их,
избавил их от гибели.
избавил их от гибели.
— not in NRT
Verse 21
Да славят Вечного за Его милость
и за Его чудеса, сотворённые для людей;
и за Его чудеса, сотворённые для людей;
— not in NRT
Verse 22
да приносят Ему жертвы благодарения
и говорят о делах Его с радостью.
и говорят о делах Его с радостью.
— not in NRT
Verse 23
Некоторые ходили на судах в море,
трудились в больших водах.
трудились в больших водах.
— not in NRT
Verse 24
Видели и они дела Вечного,
Его чудеса в пучине.
Его чудеса в пучине.
— not in NRT
Verse 25
Он говорил, и восстал штормовой ветер,
поднимая высокие волны.
поднимая высокие волны.
— not in NRT
Verse 26
Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;
душа моряков таяла в бедствии.
душа моряков таяла в бедствии.
— not in NRT
Verse 27
Они кружились и шатались, как пьяные,
и вся мудрость их исчезла.
и вся мудрость их исчезла.
— not in NRT
Verse 28
Но воззвали они к Вечному в своём несчастье,
и Он вывел их из бедствий.
и Он вывел их из бедствий.
— not in NRT
Verse 29
Он превратил бурю в штиль,
и умолкали морские волны.
и умолкали морские волны.
— not in NRT
Verse 30
Обрадовались люди, что волны утихли,
и привёл Он их к желаемой гавани.
и привёл Он их к желаемой гавани.
— not in NRT
Verse 31
Да славят Вечного за Его милость
и за Его чудеса, сотворённые для людей;
и за Его чудеса, сотворённые для людей;
— not in NRT
Verse 32
да превозносят Его в народном собрании
и хвалят Его в кругу старейшин.
и хвалят Его в кругу старейшин.
— not in NRT
Verse 33
Он превращает реки в пустыню,
источники вод – в сушу,
источники вод – в сушу,
— not in NRT
Verse 34
а плодородную землю – в солончак
за нечестие живущих на ней.
за нечестие живущих на ней.
— not in NRT
Verse 35
Он превращает пустыню в озеро
и иссохшую землю – в источники вод.
и иссохшую землю – в источники вод.
— not in NRT
Verse 36
Он поселяет в ней голодных,
и они строят там город,
в котором могут поселиться;
и они строят там город,
в котором могут поселиться;
— not in NRT
Verse 37
засевают поля и насаждают виноградники,
которые приносят обильные плоды.
которые приносят обильные плоды.
— not in NRT
Verse 38
Он благословляет их, и они весьма размножаются;
не позволяет Он их стадам уменьшаться.
не позволяет Он их стадам уменьшаться.
— not in NRT
Verse 39
Но когда народ убывает,
когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
— not in NRT
Verse 40
тогда Всевышний изливает презрение на вождей
и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
— not in NRT
Verse 41
Бедного же Он возвышает из нищеты
и умножает его род, как стадо овец.
и умножает его род, как стадо овец.
— not in NRT
Verse 42
Праведники видят это и радуются,
а нечестивые закрывают свои уста.
а нечестивые закрывают свои уста.
— not in NRT
Verse 43
Кто мудр – да уразумеет всё это
и поймёт милость Вечного.
и поймёт милость Вечного.
— not in NRT