аюб 6

аюб 6

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Тогда Аюб ответил:

— not in NRT
Verse 2
– О, если взвесить мои страдания,
    мою беду положить на весы!
— not in NRT
Verse 3
Они перевесили бы песок морей –
    мои слова оттого и бессвязны.
— not in NRT
Verse 4
Стрелы Всемогущего во мне,
    напоён мой дух их ядом;
    ужасы Всевышнего ополчились против меня.
— not in NRT
Verse 5
Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы?
    Разве мычит бык над кормушкой?
— not in NRT
Verse 6
Разве вкусна еда без соли?
    И разве есть вкус в яичном белке?
— not in NRT
Verse 7
Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;
    от такой еды меня воротит.[a]

— not in NRT
Verse 8
О, если бы исполнилась просьба моя,
    и Всевышний осуществил бы мою мечту,
— not in NRT
Verse 9
соизволил бы Всевышний сокрушить меня,
    и, руку протянув, сразил бы!
— not in NRT
Verse 10
У меня тогда было бы утешение –
    радость в боли непрекращающейся:
    слов Святого я не отверг.

— not in NRT
Verse 11
Откуда взять силы, чтобы ждать?
    Каков мой конец, чтобы терпеть?
— not in NRT
Verse 12
Разве моя сила – сила камня?
    Разве из бронзы моя плоть?
— not in NRT
Verse 13
Разве есть во мне сила помочь себе,
    когда счастье меня оставило?

— not in NRT
Verse 14
Не проявивший милосердия к другу
    потерял страх перед Всемогущим.
— not in NRT
Verse 15
Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река,
    как воды, которые разливаются,
— not in NRT
Verse 16
потемнев от талого льда,
    разбухнув от тающего снега,
— not in NRT
Verse 17
но затем исчезают во время зноя:
    когда припечёт – пропадают.
— not in NRT
Verse 18
Караваны сворачивают с путей за водой,
    идут в пустыню и гибнут.
— not in NRT
Verse 19
Караваны из Темы ищут воду,
    купцы из Шевы надеются.
— not in NRT
Verse 20
Они обманулись в своих надеждах;
    пришли туда и разочаровались.
— not in NRT
Verse 21
Так и вы для меня;
    увидев беду мою, испугались.
— not in NRT
Verse 22
Просил ли я подарить мне что-нибудь
    или заплатить за меня от вашего достатка?
— not in NRT
Verse 23
Просил ли я спасти меня от руки врага
    или выкупить из рук разбойников?

— not in NRT
Verse 24
Научите меня, и я умолкну;
    покажите, в чём я не прав.
— not in NRT
Verse 25
Как правда глаза колет!
    Но что доказали ваши упрёки?
— not in NRT
Verse 26
Вы хотите порицать мои слова?
    Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?
— not in NRT
Verse 27
Вы бросали бы жребий о сиротах
    и торговали бы друзьями.
— not in NRT
Verse 28
Но прошу, взгляните на меня:
    солгу ли я вам в лицо?
— not in NRT
Verse 29
Смягчитесь, не будьте несправедливыми;
    смягчитесь, ведь я прав!
— not in NRT
Verse 30
Разве есть неправда в моих устах?
    Разве моё нёбо не различит вкуса лжи?

— not in NRT