чис 4
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Вечный сказал Мусо и Хоруну:
— not in NRT
Verse 2
– Сделай перепись каафитской ветви левитов по кланам и семьям.
— not in NRT
Verse 3
Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые смогут работать при шатре встречи.
— not in NRT
Verse 4
Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
— not in NRT
Verse 5
Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, пусть Хорун и его сыновья войдут, снимут закрывающую завесу и покроют ею сундук соглашения.
— not in NRT
Verse 6
Пусть они положат на завесу кожу дюгоней[a], расстелют сверху развёрнутое голубое покрывало и вложат шесты.
— not in NRT
Verse 7
Пусть они расстелют над столом для священного хлеба голубое покрывало и положат на него тарелки, блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Хлеб, который постоянно лежит там, пусть там и остаётся.
— not in NRT
Verse 8
Над ними пусть они расстелют алое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
— not in NRT
Verse 9
Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют.
— not in NRT
Verse 10
Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки.
— not in NRT
Verse 11
Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
— not in NRT
Verse 12
Пусть они возьмут всю утварь, которой пользуются для служения в святилище, завернут её в голубое покрывало, покроют кожей дюгоней и положат на носилки.
— not in NRT
Verse 13
Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
— not in NRT
Verse 14
и положат на него всю утварь, которой пользуются для служения при жертвеннике: противни, вилки для мяса, лопатки и кропильные чаши. Пусть они расстелют над ним покров из кожи дюгоней и вложат шесты.
— not in NRT
Verse 15
Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того как Хорун и его сыновья закончат покрывать святилище и его утварь, пусть каафиты придут, чтобы нести всё это. Им нельзя прикасаться к самим священным вещам, иначе они умрут. Это утварь шатра встречи, которую будут носить каафиты.
— not in NRT
Verse 16
Пусть Элеазар, сын священнослужителя Хоруна, заботится о масле для посвящения, благовониях, постоянном хлебном приношении и масле для помазания. Пусть он заботится о священном шатре и обо всём, что в нём: о святилище и его утвари.
— not in NRT
Verse 17
Вечный сказал Мусо и Хоруну:
— not in NRT
Verse 18
– Не дайте погибнуть левитскому клану каафитов.
— not in NRT
Verse 19
Чтобы они жили и не умерли, приближаясь к великим святыням, сделайте для них вот что: пусть Хорун и его сыновья входят в святилище и назначают каждому его службу и что ему нести.
— not in NRT
Verse 20
Но сами они пусть не входят, чтобы посмотреть на святыни даже на миг, иначе они умрут.
Обязанности гершонитов
— not in NRT
Verse 21
Вечный сказал Мусо:
— not in NRT
Verse 22
– Ещё сделай перепись гершонитов по семьям и кланам.
— not in NRT
Verse 23
Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи.
— not in NRT
Verse 24
Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
— not in NRT
Verse 25
пусть несут покрывала священного шатра – шатра встречи, – его покрытие и внешнее покрытие из кож дюгоней, завесы к входу в шатёр встречи,
— not in NRT
Verse 26
завесы двора вокруг священного шатра и жертвенника, завесу ко входу, верёвки и все принадлежности к ним. Пусть они делают всё то, что с этим положено делать.
— not in NRT
Verse 27
Вся их служба – переноска или другая работа – пусть совершается под руководством Хоруна и его сыновей. Доверьте их заботе всё, что они должны нести.
— not in NRT
Verse 28
Такова служба гершонитских кланов при шатре встречи. Пусть они исполняют свои обязанности под началом Итамара, сына священнослужителя Хоруна.
Обязанности мераритов
— not in NRT
Verse 29
Исчисли мераритов по кланам и семьям.
— not in NRT
Verse 30
Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи.
— not in NRT
Verse 31
Вот их обязанность по службе при шатре встречи: пусть несут брусья священного шатра, его поперечины, столбы и основания,
— not in NRT
Verse 32
а ещё столбы окружающего двора с их основаниями, колья священного шатра, верёвки, все принадлежности к ним и оснастку. Определи каждому, что именно ему нести.
— not in NRT
Verse 33
Такова служба мераритских кланов, которую они должны исполнять при шатре встречи под началом Итамара, сына священнослужителя Хоруна.
Исчисление левитских кланов
— not in NRT
Verse 34
Мусо, Хорун и вожди народа исчислили каафитов по кланам и семьям.
— not in NRT
Verse 35
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
— not in NRT
Verse 36
которых исчислили по кланам, было две тысячи семьсот пятьдесят человек.
— not in NRT
Verse 37
Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре встречи. Мусо и Хорун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусо.
— not in NRT
Verse 38
Гершониты были исчислены по кланам и семьям.
— not in NRT
Verse 39
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
— not in NRT
Verse 40
которых исчислили по кланам и семьям, было две тысячи шестьсот тридцать человек.
— not in NRT
Verse 41
Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре встречи. Мусо и Хорун исчислили их по повелению Вечного.
— not in NRT
Verse 42
Мерариты были исчислены по кланам и семьям.
— not in NRT
Verse 43
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
— not in NRT
Verse 44
которых исчислили по кланам, было три тысячи двести человек.
— not in NRT
Verse 45
Это их общее число в мераритских кланах. Мусо и Хорун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусо.
— not in NRT
Verse 46
Мусо, Хорун и вожди Исроила исчислили всех левитов по кланам и семьям.
— not in NRT
Verse 47
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре встречи и нести его,
— not in NRT
Verse 48
было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
— not in NRT
Verse 49
По повелению Вечного, данному через Мусо, каждому из них назначили его службу и сказали, что нести.
Они были исчислены, как повелел через Мусо Вечный.
— not in NRT