ис 24
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Вот, Вечный опустошает землю
и разоряет её;
Он искажает её лицо
и рассеивает её обитателей.
и разоряет её;
Он искажает её лицо
и рассеивает её обитателей.
— not in NRT
Verse 2
Что будет с народом, то и со священнослужителем;
что со слугой, то и с господином;
что со служанкой, то и с госпожой;
что с покупателем, то и с продавцом;
что с берущим взаймы, то и с заимодавцем;
что с должником, то и с ростовщиком.
что со слугой, то и с господином;
что со служанкой, то и с госпожой;
что с покупателем, то и с продавцом;
что с берущим взаймы, то и с заимодавцем;
что с должником, то и с ростовщиком.
— not in NRT
Verse 3
Земля будет совершенно опустошена
и до конца разграблена.
Это сказал Вечный.
и до конца разграблена.
Это сказал Вечный.
— not in NRT
Verse 4
Земля высыхает и увядает,
мир угасает и увядает,
угасают и правители земли.
мир угасает и увядает,
угасают и правители земли.
— not in NRT
Verse 5
Земля осквернена её жителями;
они попирали законы,
преступали установления
и нарушили вечное священное соглашение.
они попирали законы,
преступали установления
и нарушили вечное священное соглашение.
— not in NRT
Verse 6
За это землю пожирает проклятие –
жители её несут наказание.
За это сожжены жители земли,
и людей осталось немного.
жители её несут наказание.
За это сожжены жители земли,
и людей осталось немного.
— not in NRT
Verse 7
Высыхает вино, увядает лоза;
все весёлые сердцем стонут.
все весёлые сердцем стонут.
— not in NRT
Verse 8
Смолкли весёлые бубны,
прервался шум ликующих,
смолкла весёлая арфа.
прервался шум ликующих,
смолкла весёлая арфа.
— not in NRT
Verse 9
Не пьют больше вина, не поют песен;
горек вкус пива для пьющих.
горек вкус пива для пьющих.
— not in NRT
Verse 10
Разрушенный город опустел;
все дома заперты – не войти.
все дома заперты – не войти.
— not in NRT
Verse 11
На улицах плач – не сыскать вина;
омрачилась всякая радость,
изгнано всё веселье земное.
омрачилась всякая радость,
изгнано всё веселье земное.
— not in NRT
Verse 12
Город оставлен в развалинах,
ворота его разбиты вдребезги.
ворота его разбиты вдребезги.
— not in NRT
Verse 13
Как при околачивании маслины
или после сбора винограда
остаётся лишь немного ягод,
так же будет и среди народов
по всей земле.
или после сбора винограда
остаётся лишь немного ягод,
так же будет и среди народов
по всей земле.
— not in NRT
Verse 14
Выжившие возвышают свои голоса,
кричат от радости;
с запада возвещают величие Вечного.
кричат от радости;
с запада возвещают величие Вечного.
— not in NRT
Verse 15
Итак, славьте Вечного на востоке,
возносите имя Вечного, Бога Исроила,
на морских островах.
возносите имя Вечного, Бога Исроила,
на морских островах.
— not in NRT
Verse 16
С краёв земли слышим мы песни хвалы:
«Слава Праведному!»
«Слава Праведному!»
Но я сказал:
– Я пропал! Я пропал!
Горе мне!
Предатели предают!
Предательски предают предатели!
— not in NRT
Verse 17
Ужас, яма и западня тебе,
житель земли.
житель земли.
— not in NRT
Verse 18
Всякий, кто побежит при крике ужаса,
упадёт в яму,
а всякий, кто выберется из ямы,
попадёт в западню.
упадёт в яму,
а всякий, кто выберется из ямы,
попадёт в западню.
Отворились небесные окна,
дрогнули основания земли.
— not in NRT
Verse 19
Земля рушится,
земля раскалывается,
земля сильно дрожит.
земля раскалывается,
земля сильно дрожит.
— not in NRT
Verse 20
Шатается земля, как пьяная,
качается, как хижина на ветру;
тяготит её отступничество –
она упадёт и уже не встанет.
качается, как хижина на ветру;
тяготит её отступничество –
она упадёт и уже не встанет.
— not in NRT
Verse 21
В тот день Вечный накажет
воинство небесное на небесах
и царей земных на земле.
воинство небесное на небесах
и царей земных на земле.
— not in NRT
Verse 22
Они будут собраны вместе,
словно узники в темнице подземной;
они будут заперты в темнице
и наказаны[a] через много дней.
словно узники в темнице подземной;
они будут заперты в темнице
и наказаны[a] через много дней.
— not in NRT
Verse 23
И смутится луна, и устыдится солнце,
когда воцарится Вечный, Повелитель Сил,
на горе Сион и в Иерусалиме
и перед его старейшинами явит Свою славу.
когда воцарится Вечный, Повелитель Сил,
на горе Сион и в Иерусалиме
и перед его старейшинами явит Свою славу.
— not in NRT