Verse 1
В первый день второго месяца (
в середине весны), во второй год после исхода исраильтян из Египта, Вечный говорил с Мусой в шатре встречи в Синайской пустыне. Он сказал:
В первый день второго месяца (
в середине весны), во второй год после исхода исроильтян из Египта, Вечный говорил с Мусо в шатре встречи в Синайской пустыне. Он сказал:
Verse 2
– Сделайте перепись исраильского народа по кланам и семьям, перечисляя каждого мужчину по имени, одного за другим.
– Сделайте перепись исроильского народа по кланам и семьям, перечисляя каждого мужчину по имени, одного за другим.
Verse 3
Исчисли вместе с Харуном всех исраильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по ополчениям.
Исчисли вместе с Хоруном всех исроильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по ополчениям.
Verse 4
Пусть от каждого рода вам помогает один человек, который является главой своего семейства.
Пусть от каждого рода вам помогает один человек, который является главой своего семейства.
Verse 5
Вот имена тех, кто будет вам помогать:
от Рувима – Элицур, сын Шедеура;
Вот имена тех, кто будет вам помогать:
от Рувима – Элицур, сын Шедеура;
Verse 6
от Шимона – Шелумиил, сын Цуришаддая;
от Шимона – Шелумиил, сын Цуришаддая;
Verse 7
от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;
Verse 8
от Иссахара – Нетанил, сын Цуара;
от Иссокора – Нетанил, сын Цуара;
Verse 9
от Завулона – Элиав, сын Хелона;
от Завулона – Элиав, сын Хелона;
Verse 10
от сыновей Юсуфа:
от Ефраима – Элишама, сын Аммихуда;
от Манассы – Гамалиил, сын Педацура;
от сыновей Юсуфа:
от Ефраима – Элишама, сын Аммихуда;
от Манассы – Гамалиил, сын Педацура;
Verse 11
от Вениамина – Авидан, сын Гидеони;
от Вениамина – Авидан, сын Гидеони;
Verse 12
от Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая;
от Дона – Ахиезер, сын Аммишаддая;
Verse 13
от Ашира – Пагиил, сын Охрана;
от Ошера – Пагиил, сын Охрана;
Verse 14
от Гада – Элиасаф, сын Деуила;
от Гада – Элиософ, сын Деуила;
Verse 15
от Неффалима – Ахира, сын Енана.
от Неффалима – Ахира, сын Енана.
Verse 16
Это те, кто был назначен от общества исраильтян, вожди отцовских родов. Это главы кланов Исраила.
Это те, кто был назначен от общества исроильтян, вожди отцовских родов. Это главы кланов Исроила.
Verse 17
Муса и Харун с людьми, указанными поимённо,
Мусо и Хорун с людьми, указанными поимённо,
Verse 18
созвали собрание в тот самый день, когда Вечный говорил с Мусой. Исраильтяне объявляли свои родословия по кланам и семьям, и мужчины от двадцати лет и старше были перечислены по именам, один за другим,
созвали собрание в тот самый день, когда Вечный говорил с Мусо. Исроильтяне объявляли свои родословия по кланам и семьям, и мужчины от двадцати лет и старше были перечислены по именам, один за другим,
Verse 19
как повелел Мусе Вечный. Вот как он исчислил их в Синайской пустыне.
как повелел Мусо Вечный. Вот как он исчислил их в Синайской пустыне.
Verse 20
Из потомков Рувима, первенца Исраила:
все мужчины от двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Рувима, первенца Исроила:
все мужчины от двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 21
В роду Рувима их было 46 500.
В роду Рувима их было 46 500.
Verse 22
Из потомков Шимона:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были исчислены и перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Шимона:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были исчислены и перечислены по именам, один за другим, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 23
В роду Шимона их было 59 300.
В роду Шимона их было 59 300.
Verse 24
Из потомков Гада:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Гада:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 25
В роду Гада их было 45 650.
В роду Гада их было 45 650.
Verse 26
Из потомков Иуды:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Иуды:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 27
В роду Иуды их было 74 600.
В роду Иуды их было 74 600.
Verse 28
Из потомков Иссахара:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Иссокора:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 29
В роду Иссахара их было 54 400.
В роду Иссокора их было 54 400.
Verse 30
Из потомков Завулона:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Завулона:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 31
В роду Завулона их было 57 400.
В роду Завулона их было 57 400.
Verse 32
Из сыновей Юсуфа:
из потомков Ефраима:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из сыновей Юсуфа:
из потомков Ефраима:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 33
В роду Ефраима их было 40 500.
В роду Ефраима их было 40 500.
Verse 34
Из потомков Манассы:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Манассы:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 35
В роду Манассы их было 32 200.
В роду Манассы их было 32 200.
Verse 36
Из потомков Вениамина:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Вениамина:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 37
В роду Вениамина их было 35 400.
В роду Вениамина их было 35 400.
Verse 38
Из потомков Дана:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Дона:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 39
В роду Дана их было 62 700.
В роду Дона их было 62 700.
Verse 40
Из потомков Ашира:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Ошера:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 41
В роду Ашира их было 41 500.
В роду Ошера их было 41 500.
Verse 42
Из потомков Неффалима:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Из потомков Неффалима:
все мужчины двадцати лет и старше, годные к военной службе, были перечислены по именам, по свидетельствам их кланов и семей.
Verse 43
В роду Неффалима их было 53 400.
В роду Неффалима их было 53 400.
Verse 44
Это мужчины, исчисленные Мусой, Харуном и двенадцатью вождями Исраила, каждый из которых представлял свою семью.
Это мужчины, исчисленные Мусо, Хоруном и двенадцатью вождями Исроила, каждый из которых представлял свою семью.
Verse 45
Все исраильтяне от двадцати лет и старше, годные к военной службе в Исраиле, были исчислены по их семьям.
Все исроильтяне от двадцати лет и старше, годные к военной службе в Исроиле, были исчислены по их семьям.
Verse 47
Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
Verse 49
– Не исчисляй род Леви и не включай их в перепись вместе с остальными исраильтянами.
– Не исчисляй род Леви и не включай их в перепись вместе с остальными исроильтянами.
Verse 50
Поручи левитам шатёр соглашения, всю его утварь и всё, что при нём. Пусть они носят священный шатёр и всю его утварь, пусть заботятся о них и разбивают вокруг шатра свой лагерь.
Поручи левитам шатёр соглашения, всю его утварь и всё, что при нём. Пусть они носят священный шатёр и всю его утварь, пусть заботятся о них и разбивают вокруг шатра свой лагерь.
Verse 51
Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти.
Когда священный шатёр нужно будет перенести, пусть левиты снимают его, а когда его нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к шатру приблизится посторонний, он будет предан смерти.
Verse 52
Исраильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своём стане, под своим знаменем.
Исроильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своём стане, под своим знаменем.
Verse 53
Но левиты будут ставить шатры вокруг шатра соглашения, чтобы на народ Исраила не пал гнев. Левиты будут нести стражу при шатре соглашения.
Но левиты будут ставить шатры вокруг шатра соглашения, чтобы на народ Исроила не пал гнев. Левиты будут нести стражу при шатре соглашения.
Verse 54
Исраильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусе Вечный.
Исроильтяне сделали всё точно так, как повелел Мусо Вечный.