чис 2

чис 2

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Вечный сказал Мусе и Харуну:

Вечный сказал Мусо и Хоруну:

Verse 2
– Пусть исраильтяне разбивают стан вокруг шатра встречи, поодаль от него, каждый под своим знаменем, под знаками своей семьи.

– Пусть исроильтяне разбивают стан вокруг шатра встречи, поодаль от него, каждый под своим знаменем, под знаками своей семьи.

Verse 3
Пусть стан Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь рода Иуды – Нахшон, сын Аминадава.
Пусть стан Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь рода Иуды – Нахшон, сын Аминадава.
Verse 4
В его войске 74 600 мужчин.

В его войске 74 600 мужчин.

Verse 5
Род Иссахара пусть ставит стан рядом с ними. Вождь рода Иссахара – Нетанил, сын Цуара.
Род Иссокора пусть ставит стан рядом с ними. Вождь рода Иссокора – Нетанил, сын Цуара.
Verse 6
В его войске 54 400 мужчин.

В его войске 54 400 мужчин.

Verse 7
Рядом будет род Завулона. Вождь рода Завулона – Элиав, сын Хелона.
Рядом будет род Завулона. Вождь рода Завулона – Элиав, сын Хелона.
Verse 8
В его войске 57 400 мужчин.

В его войске 57 400 мужчин.

Verse 9
Всего мужчин в стане Иуды по их войскам 186 400. Они будут отправляться в путь первыми.

Всего мужчин в стане Иуды по их войскам 186 400. Они будут отправляться в путь первыми.

Verse 10
Пусть на юге будет стан Рувима под своим знаменем. Вождь рода Рувима – Элицур, сын Шедеура.
Пусть на юге будет стан Рувима под своим знаменем. Вождь рода Рувима – Элицур, сын Шедеура.
Verse 11
В его войске 46 500 мужчин.

В его войске 46 500 мужчин.

Verse 12
Род Шимона пусть ставит стан рядом с ними. Вождь рода Шимона – Шелумиил, сын Цуришаддая.
Род Шимона пусть ставит стан рядом с ними. Вождь рода Шимона – Шелумиил, сын Цуришаддая.
Verse 13
В его войске 59 300 мужчин.

В его войске 59 300 мужчин.

Verse 14
Рядом – род Гада. Вождь рода Гада – Элиасаф, сын Деуила.
Рядом – род Гада. Вождь рода Гада – Элиософ, сын Деуила.
Verse 15
В его войске 45 650 мужчин.

В его войске 45 650 мужчин.

Verse 16
Всего мужчин в стане Рувима по их войскам 151 450. Они будут отправляться в путь вторыми.

Всего мужчин в стане Рувима по их войскам 151 450. Они будут отправляться в путь вторыми.

Verse 17
Затем, пусть в середине станов отправляется в путь шатёр встречи и стан левитов. Они будут отправляться в путь в том порядке, в каком ставят стан, каждый на своём месте, под своим знаменем.

Затем, пусть в середине станов отправляется в путь шатёр встречи и стан левитов. Они будут отправляться в путь в том порядке, в каком ставят стан, каждый на своём месте, под своим знаменем.

Verse 18
Пусть на западе будет стан Ефраима под своим знаменем. Вождь рода Ефраима – Элишама, сын Аммихуда.
Пусть на западе будет стан Ефраима под своим знаменем. Вождь рода Ефраима – Элишама, сын Аммихуда.
Verse 19
В его войске 40 500 мужчин.

В его войске 40 500 мужчин.

Verse 20
После них будет род Манассы. Вождь рода Манассы – Гамалиил, сын Педацура.
После них будет род Манассы. Вождь рода Манассы – Гамалиил, сын Педацура.
Verse 21
В его войске 32 200 мужчин.

В его войске 32 200 мужчин.

Verse 22
Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина – Авидан, сын Гидеони.
Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина – Авидан, сын Гидеони.
Verse 23
В его войске 35 400 мужчин.

В его войске 35 400 мужчин.

Verse 24
Всего мужчин в стане Ефраима по их войскам 108 100. Они будут отправляться в путь третьими.

Всего мужчин в стане Ефраима по их войскам 108 100. Они будут отправляться в путь третьими.

Verse 25
Пусть на севере будет стан Дана под своим знаменем. Вождь рода Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая.
Пусть на севере будет стан Дона под своим знаменем. Вождь рода Дона – Ахиезер, сын Аммишаддая.
Verse 26
В его войске 62 700 мужчин.

В его войске 62 700 мужчин.

Verse 27
Род Ашира будет ставить стан возле них. Вождь рода Ашира – Пагиил, сын Охрана.
Род Ошера будет ставить стан возле них. Вождь рода Ошера – Пагиил, сын Охрана.
Verse 28
В его войске 41 500 мужчин.

В его войске 41 500 мужчин.

Verse 29
Потом будет род Неффалима. Вождь рода Неффалим – это Ахира, сын Енана.
Потом будет род Неффалима. Вождь рода Неффалим – это Ахира, сын Енана.
Verse 30
В его войске 53 400 мужчин.

В его войске 53 400 мужчин.

Verse 31
Всего мужчин в стане Дана 157 600 мужчин. Они будут отправляться в путь последними под своими знамёнами.

Всего мужчин в стане Дона 157 600 мужчин. Они будут отправляться в путь последними под своими знамёнами.

Verse 32
Это исраильтяне, исчисленные по их семьям. Всего в станах – по ополчениям – 603 550 человек.
Это исроильтяне, исчисленные по их семьям. Всего в станах – по ополчениям – 603 550 человек.
Verse 33
Лишь левиты не были исчислены с остальными исраильтянами – так повелел Мусе Вечный.

Лишь левиты не были исчислены с остальными исроильтянами – так повелел Мусо Вечный.

Verse 34
Исраильтяне сделали всё, что повелел Мусе Вечный. Они вставали станом под своими знамёнами и также отправлялись в путь – каждый со своим кланом и семьёй.

Исроильтяне сделали всё, что повелел Мусо Вечный. Они вставали станом под своими знамёнами и также отправлялись в путь – каждый со своим кланом и семьёй.