рим 8
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Теперь тем, кто находится в единении с Исой Масихом, нет никакого осуждения.
Теперь тем, кто находится в единении с Исо Масехом, нет никакого осуждения.
Verse 2
Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исой Масихом, освободил меня[a] от закона греха и смерти.
Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исо Масехом, освободил меня[a] от закона греха и смерти.
Verse 3
То, что не в силах был сделать Закон, не способный перебороть нашу греховную природу, сделал Всевышний. Он послал Своего (вечного) Сына в теле, подобном греховному человеческому телу, и осудил грех, сделав Его тело жертвой за наши грехи.
То, что не в силах был сделать Закон, не способный перебороть нашу греховную природу, сделал Всевышний. Он послал Своего (вечного) Сына в теле, подобном греховному человеческому телу, и осудил грех, сделав Его тело жертвой за наши грехи.
Verse 4
Всевышний сделал это для того, чтобы справедливые требования Закона были исполнены в нас, живущих не по греховной природе, а по Духу.
Всевышний сделал это для того, чтобы справедливые требования Закона были исполнены в нас, живущих не по греховной природе, а по Духу.
Verse 5
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу – о том, чего желает Дух.
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу – о том, чего желает Дух.
Verse 6
Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа – к жизни и миру.
Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа – к жизни и миру.
Verse 7
Греховный образ мыслей враждебен Аллаху. Он не подчиняется Закону Аллаха, да и не может подчиняться.
Греховный образ мыслей враждебен Всевышнему. Он не подчиняется Закону Всевышнего, да и не может подчиняться.
Verse 8
Поэтому живущие под властью греховной природы не могут угодить Аллаху.
Поэтому живущие под властью греховной природы не могут угодить Всевышнему.
Verse 9
Но если Дух Аллаха живёт в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа Масиха, тот и не принадлежит Ему.
Но если Дух Всевышнего живёт в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа Масеха, тот и не принадлежит Ему.
Verse 10
Если же в вас живёт Масих, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив,[b] так как вы были оправданы.
Если же в вас живёт Масех, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив[b] благодаря праведности.
Verse 11
Если в вас живёт Дух Того, Кто воскресил Ису из мёртвых, то Воскресивший из мёртвых Ису оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши тела после смерти.
Если в вас живёт Дух Того, Кто воскресил Исо из мёртвых, то Воскресивший из мёртвых Исо оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши тела после смерти.
Verse 12
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.
Verse 13
Если вы живёте так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете её действия, то будете жить.
Если вы живёте так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете её действия, то будете жить.
Verse 14
Потому что все, кем руководит Дух Аллаха, являются сынами Всевышнего.
Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего.
Verse 15
Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Всевышнему: «Дорогой Отец!»
Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Всевышнему: «Дорогой Отец!»
Verse 16
Дух Аллаха свидетельствует вместе с нашим духом[c] о том, что мы дети Всевышнего.
Дух Всевышнего свидетельствует вместе с нашим духом[c] о том, что мы дети Всевышнего.
Verse 17
А если мы Его дети, то и наследники Аллаха, которые наследуют Его благословения вместе с Масихом. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним и будем прославлены.
Будущая слава
А если мы Его дети, то и наследники Всевышнего, которые наследуют Его благословения вместе с Масехом. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним и будем прославлены.
Будущая слава
Verse 18
Я считаю, что наши нынешние страдания ничего не значат в сравнении с той славой, которая ожидает нас в будущем.
Я считаю, что наши нынешние страдания ничего не значат в сравнении с той славой, которая ожидает нас в будущем.
Verse 19
Ведь всё творение с нетерпением ожидает того дня, когда Всевышний прославит Своих сынов.
Ведь всё творение с нетерпением ожидает того дня, когда Всевышний прославит Своих сынов.
Verse 20
Потому что всё творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его.[d] Но у творения есть надежда на
Потому что всё творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его.[d] Но у творения есть надежда на
Verse 21
освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.
освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.
Verse 22
Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах,[e]
Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах,[e]
Verse 23
и не только оно, но и мы, получившие Духа как залог того, что нас ожидает,[f] тоже внутренне стонем, с нетерпением ожидая полного усыновления – искупления наших тел.
и не только оно, но и мы, получившие Духа как залог того, что нас ожидает,[f] тоже внутренне стонем, с нетерпением ожидая полного усыновления – искупления наших тел.
Verse 24
В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?
В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?
Verse 25
Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.
Verse 26
Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чём нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.
Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чём нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.
Verse 27
Тот, Кто исследует сердца,[g] знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Аллаха в согласии с волей Самого Аллаха.
Любовь Аллаха к верующим
Тот, Кто исследует сердца,[g] знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Всевышнего в согласии с волей Самого Всевышнего.
Любовь Всевышнего к верующим
Verse 28
Мы знаем, что Аллах всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
Мы знаем, что Всевышний всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
Verse 29
Verse 30
А кого Аллах предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил[j].
А кого Всевышний предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил[j].
Verse 31
Что же нам сказать об этом? Если Аллах за нас, то кто против нас?
Что же нам сказать об этом? Если Всевышний за нас, то кто против нас?
Verse 32
Тот, Кто не пожалел Своего (вечного) Сына, но отдал Его за всех нас, разве не дарует с Ним и всего остального?
Тот, Кто не пожалел Своего (вечного) Сына, но отдал Его за всех нас, разве не дарует с Ним и всего остального?
Verse 33
Кто будет обвинять избранных Аллахом? Если Аллах их оправдывает,
Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает,
Verse 34
кто может осудить? Иса Масих, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Аллаха, ходатайствует за нас.
кто может осудить? Исо Масех, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Всевышнего, ходатайствует за нас.
Verse 35
И если мы терпим скорбь или трудности, преследования или голод, наготу, опасность или угрозу казни, то значит ли это, что Масих разлюбил или покинул нас? Конечно же, нет! Написано:
И если мы терпим скорбь или трудности, преследования или голод, наготу, опасность или угрозу казни, то значит ли это, что Масех разлюбил или покинул нас? Конечно же, нет! Написано:
Verse 36
«Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти,
и смотрят на нас, как на овец перед бойней»[k].
и смотрят на нас, как на овец перед бойней»[k].
«Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти,
и смотрят на нас, как на овец перед бойней»[k].
и смотрят на нас, как на овец перед бойней»[k].
Verse 37
Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
Verse 38
И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
Verse 39
ни высота, ни глубина – ничто во всём творении не может отлучить нас от любви Аллаха, которую мы имеем в единении с Исой Масихом, нашим Повелителем!
ни высота, ни глубина – ничто во всём творении не может отлучить нас от любви Всевышнего, которую мы имеем в единении с Исо Масехом, нашим Повелителем!