рим 9

рим 9

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Масиха. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.
Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Масеха. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.
Verse 2
Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли:
Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли:
Verse 3
я бы предпочёл сам быть проклятым и отлучённым от Масиха ради моих братьев, родных мне по крови, –
я бы предпочёл сам быть проклятым и отлучённым от Масеха ради моих братьев, родных мне по крови, –
Verse 4
исраильтян.[a] Аллах усыновил их, Он явил им Свою славу и не раз заключал с ними Свои священные соглашения, им были даны Закон, знание об угодном Аллаху поклонении в храме и Его обещания.[b]
исроильтян.[a] Всевышний усыновил их, Он явил им Свою славу и не раз заключал с ними Свои священные соглашения, им были даны Закон, знание об угодном Всевышнему поклонении в храме и Его обещания.[b]
Verse 5
Из этого народа произошли наши праотцы, от них по человеческой природе происходит Масих – Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.

Из этого народа произошли наши праотцы, от них по человеческой природе происходит Масех – Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.

Verse 6
Но то, что многие исраильтяне отвергли Ису Масиха, не означает, что обещание Аллаха не исполнилось, потому что не все исраильтяне действительно принадлежат к Исраилу.
Но то, что многие исроильтяне отвергли Исо Масеха, не означает, что обещание Всевышнего не исполнилось, потому что не все исроильтяне действительно принадлежат к Исроилу.
Verse 7
И не все потомки Ибрахима являются его истинными детьми. Написано: «Через Исхака ты будешь иметь обещанное потомство»[c].
И не все потомки Иброхима являются его истинными детьми. Написано: «Через Исхока ты будешь иметь обещанное потомство»[c].
Verse 8
Это значит, что не все потомки Ибрахима – истинные дети Всевышнего. Истинные дети Ибрахима – это те, к кому относится обещание.
Это значит, что не все потомки Иброхима – истинные дети Всевышнего. Истинные дети Иброхима – это те, к кому относится обещание.
Verse 9
Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын»[d].

Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Соро будет сын»[d].

Verse 10
Но не только это. У обоих сыновей Рабиги был один и тот же отец – наш отец Исхак.
Но не только это. У обоих сыновей Рабиги был один и тот же отец – наш отец Исхок.
Verse 11
Но ещё до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Аллаха
Но ещё до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Всевышнего
Verse 12
зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Рабиге было сказано: «Старший будет служить младшему»[e].
зависел не от их дел, а только от Самого Призывающего), Рабиге было сказано: «Старший будет служить младшему»[e].
Verse 13
Как об этом и написано: «Я избрал Якуба, а не Есава»[f].

Как об этом и написано: «Я избрал Якуба, а не Эсова»[f].

Verse 14
Что же это значит? Может, Аллах несправедлив? Нет!
Что же это значит? Может, Всевышний несправедлив? Нет!
Verse 15
Он сказал Мусе:

«Я проявлю милосердие к тем, к кому Я хочу его проявить,
    и помилую тех, кого Я хочу помиловать»[g].

Он сказал Мусо:

«Я проявлю милосердие к тем, к кому Я хочу его проявить,
    и помилую тех, кого Я хочу помиловать»[g].

Verse 16
Поэтому имеет значение не желание или усилие человека, а милость Аллаха.
Поэтому имеет значение не желание или усилие человека, а милость Всевышнего.
Verse 17
В Писании Аллах говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу, и чтобы имя Моё стало известно по всей земле»[h].
В Писании Всевышний говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу, и чтобы имя Моё стало известно по всей земле»[h].
Verse 18
Поэтому Аллах проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить.

Милость Аллаха и Его гнев

Поэтому Всевышний проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить.

Милость Всевышнего и Его гнев

Verse 19
Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Аллах нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Всевышний нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
Verse 20
Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Аллахом? Разве говорит изделие своему мастеру: «Почему ты меня сделал таким?»[i]
Но кто ты такой, человек, чтобы спорить со Всевышним? Разве говорит изделие своему мастеру: «Почему ты меня сделал таким?»[i]
Verse 21
Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почётного употребления и для низкого?[j]
Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почётного употребления и для низкого?[j]
Verse 22
А что, если Аллах, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?[k]
А что, если Всевышний, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?[k]
Verse 23
Что, если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, –
Что, если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, –
Verse 24
к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из других народов?

к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из других народов?

Verse 25
Как Он и говорит через пророка Осию:

«Я назову Моим народом не Мой народ,
    и нелюбимую – любимой»[l],

Как Он и говорит через пророка Осию:

«Я назову Моим народом не Мой народ,
    и нелюбимую – любимой»[l],

Verse 26
и:

«Там, где им было сказано:
    „Вы не Мой народ“,
они будут названы сынами живого Бога»[m].

и:

«Там, где им было сказано:
    “Вы не Мой народ”,
они будут названы сынами живого Бога»[m].

Verse 27
Пророк Исаия восклицает об Исраиле:

«Хотя исраильтяне числом как песок морской,
    лишь остаток будет спасён.

Пророк Исаия восклицает об Исроиле:

«Хотя исроильтяне числом как песок морской,
    лишь остаток будет спасён.

Verse 28
Вечный решительно и быстро приведёт в исполнение
    Свой приговор над землёй»[n].

Вечный решительно и быстро приведёт в исполнение
    Свой приговор над землёй»[n].

Verse 29
И как ещё говорил Исаия в своём пророчестве:

«Если бы Вечный, Повелитель Сил,
    не сохранил наших потомков,
то мы уподобились бы Содому,
    стали бы как Гоморра»[o].

Неверие Исраила

И как ещё говорил Исаия в своём пророчестве:

«Если бы Вечный, Повелитель Сил,
    не сохранил наших потомков,
то мы уподобились бы Содому,
    стали бы как Гоморра»[o].

Неверие Исроила

Verse 30
Что же нам теперь сказать? Народы, которые и не стремились к праведности, получили праведность благодаря своей вере.
Что же нам теперь сказать? Народы, которые и не стремились к праведности, получили праведность благодаря своей вере.
Verse 31
Исраил же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг её.
Исроил же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг её.
Verse 32
Почему? Потому что они стремились получить её не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».

Почему? Потому что они стремились получить её не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».

Verse 33
Об этом написано:

«Вот, Я кладу на Сионе Камень, о Который многие споткнутся,
    Скалу, из-за Которой они упадут,
но верующий в Него никогда не будет постыжен»[p].

Об этом написано:

«Вот, Я кладу на Сионе Камень, о Который многие споткнутся,
    Скалу, из-за Которой они упадут,
но верующий в Него никогда не будет постыжен»[p].