Verse 1
Блюстители Закона услышали о том, что Иса приобретал и погружал в воду больше учеников, чем Яхия,
Блюстители Закона услышали о том, что Исо приобретал и погружал в воду больше учеников, чем Яхьё,
Verse 2
хотя на самом деле совершал обряд погружения в воду не Иса, а Его ученики.
хотя на самом деле совершал обряд погружения в воду не Исо, а Его ученики.
Verse 3
Когда Иса узнал, что о Нём говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.
Когда Исо узнал, что о Нём говорят, Он покинул Иудею и направился обратно в Галилею.
Verse 4
Путь Его лежал через Самарию,
Путь Его лежал через Сомарию,
Verse 5
и Он пришёл в самарийский город Сихарь, расположенный недалеко от участка земли, который Якуб некогда дал своему сыну Юсуфу.
и Он пришёл в сомарийский город Сихарь, расположенный недалеко от участка земли, который Якуб некогда дал своему сыну Юсуфу.
Verse 6
Там был колодец Якуба, и Иса, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около полудня.
Там был колодец Якуба, и Исо, уставший после дороги, сел у колодца отдохнуть. Это было около полудня.
Verse 7
К колодцу пришла за водой одна самарийская женщина.
– Дай Мне, пожалуйста, напиться воды, – попросил её Иса.
К колодцу пришла за водой одна сомарийская женщина.
– Дай Мне, пожалуйста, напиться воды, – попросил её Исо.
Verse 8
Ученики Его в это время пошли в город купить еды.
Ученики Его в это время пошли в город купить еды.
Verse 9
Самарянка удивилась:
– Ты иудей, а я самарянка, как это Ты можешь просить у меня напиться? (Дело в том, что иудеи не общаются с самарянами.)
Сомарянка удивилась:
– Ты иудей, а я сомарянка, как это Ты можешь просить у меня напиться? (Дело в том, что иудеи не общаются с сомарянами.)
Verse 10
Иса ответил ей:
– Если бы ты знала о даре Аллаха и о том, Кто просит у тебя напиться, ты бы сама попросила Его, и Он дал бы тебе живой воды.
Исо ответил ей:
– Если бы ты знала о даре Всевышнего и о том, Кто просит у тебя напиться, ты бы сама попросила Его, и Он дал бы тебе живой воды.
Verse 11
Женщина сказала:
– Господин, Тебе и зачерпнуть-то нечем, а колодец глубок. Откуда же у Тебя живая вода?
Женщина сказала:
– Господин, Тебе и зачерпнуть-то нечем, а колодец глубок. Откуда же у Тебя живая вода?
Verse 12
Неужели Ты больше нашего предка Якуба, который оставил нам этот колодец и сам пил из него, и его сыновья пили, и стада его пили?
Неужели Ты больше нашего предка Якуба, который оставил нам этот колодец и сам пил из него, и его сыновья пили, и стада его пили?
Verse 13
Иса ответил:
– Кто пьёт эту воду, тот опять захочет пить.
Исо ответил:
– Кто пьёт эту воду, тот опять захочет пить.
Verse 14
Тот же, кто пьёт воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нём источником, текущим в вечную жизнь.
Тот же, кто пьёт воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нём источником, текущим в вечную жизнь.
Verse 15
Женщина сказала Ему:
– Господин, так дай же мне такой воды, чтобы я больше не хотела пить и мне не нужно было приходить сюда за водой.
Женщина сказала Ему:
– Господин, так дай же мне такой воды, чтобы я больше не хотела пить и мне не нужно было приходить сюда за водой.
Verse 16
Он сказал ей:
– Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда.
Он сказал ей:
– Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда.
Verse 17
– У меня нет мужа, – ответила женщина.
Иса сказал ей:
– Ты права, когда говоришь, что у тебя нет мужа.
– У меня нет мужа, – ответила женщина.
Исо сказал ей:
– Ты права, когда говоришь, что у тебя нет мужа.
Verse 18
Ведь у тебя было пять мужей, и тот, с кем ты сейчас живёшь, не муж тебе; это ты правду сказала.
Ведь у тебя было пять мужей, и тот, с кем ты сейчас живёшь, не муж тебе; это ты правду сказала.
Verse 19
– Господин, – сказала женщина, – я вижу, что Ты пророк.
– Господин, – сказала женщина, – я вижу, что Ты пророк.
Verse 20
Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе, а вы, иудеи, говорите, что Аллаху следует поклоняться в Иерусалиме?
Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе, а вы, иудеи, говорите, что Всевышнему следует поклоняться в Иерусалиме?
Verse 21
Иса ответил:
– Поверь Мне, женщина, настанет время, когда вы будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме.
Исо ответил:
– Поверь Мне, женщина, настанет время, когда вы будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме.
Verse 22
Вы, самаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение – от иудеев.
Вы, сомаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение – от иудеев.
Verse 23
Но наступит время, и уже наступило, когда истинные поклонники будут поклоняться Небесному Отцу в духе и истине, потому что именно таких поклонников ищет Себе Отец.
Но наступит время, и уже наступило, когда истинные поклонники будут поклоняться Небесному Отцу в духе и истине, потому что именно таких поклонников ищет Себе Отец.
Verse 24
Аллах есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
Всевышний есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
Verse 25
Женщина сказала:
– Я знаю, что должен прийти Масих (то есть «Помазанник»); вот когда Он придёт, Он нам всё и объяснит.
Женщина сказала:
– Я знаю, что должен прийти Масех (то есть «Помазанник»); вот когда Он придёт, Он нам всё и объяснит.
Verse 26
Иса сказал ей:
– Это Я, Тот, Кто говорит с тобой.
О духовной жатве
Исо сказал ей:
– Это Я, Тот, Кто говорит с тобой.
О духовной жатве
Verse 27
В это время возвратились Его ученики и удивились, что Иса разговаривает с женщиной. Но никто, однако, не спросил, что Он хотел и почему Он с ней говорил.
В это время возвратились Его ученики и удивились, что Исо разговаривает с женщиной. Но никто, однако, не спросил, что Он хотел и почему Он с ней говорил.
Verse 28
Женщина оставила свой кувшин для воды, вернулась в город и сказала людям:
Женщина оставила свой кувшин для воды, вернулась в город и сказала людям:
Verse 29
– Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что я сделала. Не Масих ли Он?
– Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что я сделала. Не Масех ли Он?
Verse 30
Народ из города пошёл к Исе.
Народ из города пошёл к Исо.
Verse 31
В это время Его ученики настаивали:
– Учитель, поешь что-нибудь.
В это время Его ученики настаивали:
– Учитель, поешь что-нибудь.
Verse 32
Но Он сказал им:
– У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
Но Он сказал им:
– У Меня есть пища, о которой вы не знаете.
Verse 33
Тогда ученики стали переговариваться:
– Может, кто-то принёс Ему поесть?
Тогда ученики стали переговариваться:
– Может, кто-то принёс Ему поесть?
Verse 34
– Пища Моя состоит в том, – сказал Иса, – чтобы исполнить волю Пославшего Меня и совершить Его дело.
– Пища Моя состоит в том, – сказал Исо, – чтобы исполнить волю Пославшего Меня и совершить Его дело.
Verse 35
– Разве вы не говорите: «Ещё четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы!
– Разве вы не говорите: «Ещё четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы!
Verse 36
Жнец получает свою награду! Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец.
Жнец получает свою награду! Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец.
Verse 37
В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнёт.
В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнёт.
Verse 38
Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов.
Уверование самарян
Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов.
Уверование сомарян
Verse 39
Многие самаряне, жители этого города, уверовали в Ису, потому что женщина сказала:
– Он рассказал мне всё, что я сделала.
Многие сомаряне, жители этого города, уверовали в Исо, потому что женщина сказала:
– Он рассказал мне всё, что я сделала.
Verse 40
Самаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Иса провёл там два дня.
Сомаряне пришли к Нему и стали упрашивать Его остаться с ними, и Исо провёл там два дня.
Verse 41
И ещё больше людей уверовали в Него из-за Его слов.
И ещё больше людей уверовали в Него из-за Его слов.
Verse 42
Они говорили женщине:
– Мы верим уже не только по твоим словам. Теперь мы сами слышали и знаем, что Этот Человек действительно Спаситель мира.
Исцеление сына придворного
Они говорили женщине:
– Мы верим уже не только по твоим словам. Теперь мы сами слышали и знаем, что Этот Человек действительно Спаситель мира.
Исцеление сына придворного
Verse 43
Через два дня Иса отправился оттуда в Галилею.
Через два дня Исо отправился оттуда в Галилею.
Verse 44
Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине.
Он и Сам говорил, что пророк не имеет чести у себя на родине.
Verse 45
Однако когда Он пришёл в Галилею, галилеяне Его радушно приняли, но только потому, что были в Иерусалиме на празднике Освобождения и видели все чудеса, которые Иса там совершил.
Однако когда Он пришёл в Галилею, галилеяне Его радушно приняли, но только потому, что были в Иерусалиме на празднике Освобождения и видели все чудеса, которые Исо там совершил.
Verse 46
Иса ещё раз посетил Кану Галилейскую, где Он превратил воду в вино. В Капернауме был один придворный, у которого болел сын.
Исо ещё раз посетил Кану Галилейскую, где Он превратил воду в вино. В Капернауме был один придворный, у которого болел сын.
Verse 47
Когда этот человек услышал о том, что Иса пришёл из Иудеи в Галилею, он пришёл к Нему и умолял Его исцелить сына, который был при смерти.
Когда этот человек услышал о том, что Исо пришёл из Иудеи в Галилею, он пришёл к Нему и умолял Его исцелить сына, который был при смерти.
Verse 48
Иса сказал ему:
– Люди, почему вы не можете поверить, пока не увидите чудес и знамений?
Исо сказал ему:
– Люди, почему вы не можете поверить, пока не увидите чудес и знамений?
Verse 49
Но придворный лишь умолял:
– Господин, пойдём, пока сын мой ещё не умер.
Но придворный лишь умолял:
– Господин, пойдём, пока сын мой ещё не умер.
Verse 50
Иса ответил:
– Иди, твой сын будет жить.
Человек поверил слову Исы и пошёл.
Исо ответил:
– Иди, твой сын будет жить.
Человек поверил слову Исо и пошёл.
Verse 51
Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало.
Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало.
Verse 52
Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали:
– Вчера в час дня жар у него прошёл.
Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали:
– Вчера в час дня жар у него прошёл.
Verse 53
Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иса сказал ему: «Твой сын будет жить».
Придворный и все его домашние уверовали.
Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Исо сказал ему: «Твой сын будет жить».
Придворный и все его домашние уверовали.
Verse 54
Это было второе знамение, сотворённое Исой в Галилее по приходе Его из Иудеи.
Это было второе знамение, сотворённое Исо в Галилее по приходе Его из Иудеи.