заб 47
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Песнопение потомков Кораха.
Песнопение потомков Кораха.
Verse 2
Велик Вечный и достоин всякой хвалы
в городе нашего Бога,
на Его святой горе.
в городе нашего Бога,
на Его святой горе.
Велик Вечный и достоин всякой хвалы
в городе нашего Бога,
на Его святой горе.
в городе нашего Бога,
на Его святой горе.
Verse 3
Высока она и прекрасна –
радость всей земли;
гора Сион прекрасна, как гора Цафон[a];
это город великого Царя.
радость всей земли;
гора Сион прекрасна, как гора Цафон[a];
это город великого Царя.
Высока она и прекрасна –
радость всей земли;
гора Сион прекрасна, как гора Цафон[a];
это город великого Царя.
радость всей земли;
гора Сион прекрасна, как гора Цафон[a];
это город великого Царя.
Verse 4
Аллах известен в его крепостях,
известен как защитник.
известен как защитник.
Всевышний известен в его крепостях,
известен как защитник.
известен как защитник.
Verse 5
Собрали цари свои войска
и вместе пошли войной против Иерусалима,
и вместе пошли войной против Иерусалима,
Собрали цари свои войска
и вместе пошли войной против Иерусалима,
и вместе пошли войной против Иерусалима,
Verse 6
но, увидев его, поразились,
ужаснулись и обратились в бегство.
ужаснулись и обратились в бегство.
но, увидев его, поразились,
ужаснулись и обратились в бегство.
ужаснулись и обратились в бегство.
Verse 7
Объяла их дрожь,
муки – как женщину в родах.
муки – как женщину в родах.
Объяла их дрожь,
муки – как женщину в родах.
муки – как женщину в родах.
Verse 8
Ты сокрушил их, как ветер с востока
разбивает фарсисские корабли.
разбивает фарсисские корабли.
Ты сокрушил их, как ветер с востока
разбивает фарсисские корабли.
разбивает фарсисские корабли.
Verse 9
Что мы слышали,
то и увидели
в городе Вечного, Повелителя Сил,
в городе нашего Бога:
Аллах хранит его нерушимым вечно. Пауза
то и увидели
в городе Вечного, Повелителя Сил,
в городе нашего Бога:
Аллах хранит его нерушимым вечно. Пауза
Что мы слышали,
то и увидели
в городе Вечного, Повелителя Сил,
в городе нашего Бога:
Всевышний хранит его нерушимым вечно. Пауза
то и увидели
в городе Вечного, Повелителя Сил,
в городе нашего Бога:
Всевышний хранит его нерушимым вечно. Пауза
Verse 10
Аллах, в храме Твоём
мы размышляли о Твоей любви.
мы размышляли о Твоей любви.
Всевышний, в храме Твоём
мы размышляли о Твоей любви.
мы размышляли о Твоей любви.
Verse 11
Как имя Твоё, Всевышний,
так и слава Твоя достигает краёв земли.
Правая рука Твоя праведности полна.
так и слава Твоя достигает краёв земли.
Правая рука Твоя праведности полна.
Как имя Твоё, Всевышний,
так и слава Твоя достигает краёв земли.
Правая рука Твоя праведности полна.
так и слава Твоя достигает краёв земли.
Правая рука Твоя праведности полна.
Verse 12
Торжествует гора Сион,
и ликуют поселения Иудеи
о Твоём правосудии.
и ликуют поселения Иудеи
о Твоём правосудии.
Торжествует гора Сион,
и ликуют поселения Иудеи
о Твоём правосудии.
и ликуют поселения Иудеи
о Твоём правосудии.
Verse 13
Пройдите вокруг Сиона, обойдите его,
башни его сосчитайте;
башни его сосчитайте;
Пройдите вокруг Сиона, обойдите его,
башни его сосчитайте;
башни его сосчитайте;
Verse 14
обратите мысли к его укреплениям,
рассмотрите дворцы его,
чтобы поколению грядущему рассказать.
рассмотрите дворцы его,
чтобы поколению грядущему рассказать.
обратите мысли к его укреплениям,
рассмотрите дворцы его,
чтобы поколению грядущему рассказать.
рассмотрите дворцы его,
чтобы поколению грядущему рассказать.
Verse 15
Ведь Аллах – навеки наш Бог;
Он будет нашим вождём до конца.
Он будет нашим вождём до конца.
Ведь Всевышний – навеки наш Бог;
Он будет нашим вождём до конца.
Он будет нашим вождём до конца.