2 тим 3

2 тим 3

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
Verse 2
Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, злоречивы, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,
Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, злоречивы, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,
Verse 3
непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
Verse 4
предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Аллаха.
предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Всевышнего.
Verse 5
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.

Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.

Verse 6
Среди них есть такие, кто проникает в семьи и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
Среди них есть такие, кто проникает в семьи и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
Verse 7
всегда учатся и никак не могут постичь истину.
всегда учатся и никак не могут постичь истину.
Verse 8
Как Ианний и Иамврий[a] делали всё вопреки тому, что говорил пророк Муса, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращённым умом и поддельной верой.
Как Ианний и Иамврий[a] делали всё вопреки тому, что говорил пророк Мусо, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращённым умом и поддельной верой.
Verse 9
Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.

Наказ Тиметею

Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.

Наказ Тиметею

Verse 10
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
Verse 11
в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Конии и в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Повелитель!
в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Конии и в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Повелитель!
Verse 12
Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Ису Масиха, будут преследуемы.
Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Исо Масеха, будут преследуемы.
Verse 13
А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
Verse 14
Ты же будь верен тому, чему был научен и в чём убеждён, ведь ты знаешь, кто тебя учил.
Ты же будь верен тому, чему был научен и в чём убеждён, ведь ты знаешь, кто тебя учил.
Verse 15
Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Ису Масиха.
Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Исо Масеха.
Verse 16
Всё Писание вдохновлено Аллахом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
Всё Писание вдохновлено Всевышним и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
Verse 17
чтобы человек Всевышнего был полностью готов для любого доброго дела.

чтобы человек Всевышнего был полностью готов для любого доброго дела.