2 тим 2

2 тим 2

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Сын мой, будь силён в благодати, которую имеем в единении с Исой Масихом.
Сын мой, будь силён в благодати, которую имеем в единении с Исо Масехом.
Verse 2
То, о чём ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других.
То, о чём ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других.
Verse 3
Прими свою долю страданий, как добрый воин Исы Масиха.
Прими свою долю страданий, как добрый воин Исо Масеха.
Verse 4
Никакой солдат не связывает себя житейскими делами, для него главное угодить своему командиру;
Никакой солдат не связывает себя житейскими делами, для него главное угодить своему командиру;
Verse 5
и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований.
и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований.
Verse 6
Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая.
Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая.
Verse 7
Подумай о том, что я говорю, и Вечный Повелитель поможет тебе понять всё это.

Подумай о том, что я говорю, и Вечный Повелитель поможет тебе понять всё это.

Verse 8
Помни Ису Масиха, Который был потомком царя Давуда и был воскрешён из мёртвых согласно возвещаемой мной Радостной Вести,
Помни Исо Масеха, Который был потомком царя Довуда и был воскрешён из мёртвых согласно возвещаемой мной Радостной Вести,
Verse 9
за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Аллаха заковать в цепи невозможно!
за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Всевышнего заковать в цепи невозможно!
Verse 10
Поэтому я терплю всё ради избранных Аллахом, чтобы и им получить спасение вместе с вечной славой. А спасение – в единении с Исой Масихом.

Поэтому я терплю всё ради избранных Всевышним, чтобы и им получить спасение вместе с вечной славой. А спасение – в единении с Исо Масехом.

Verse 11
Верны слова:

Если мы умерли с Ним,
    то с Ним и жить будем.

Верны слова:

Если мы умерли с Ним,
    то с Ним и жить будем.

Verse 12
Если терпим с Ним,
    то с Ним будем и царствовать.
Если мы откажемся от Него,
    то и Он откажется от нас.
Если терпим с Ним,
    то с Ним будем и царствовать.
Если мы откажемся от Него,
    то и Он откажется от нас.
Verse 13
Если мы не верны Ему,
    Он всё равно остаётся верным,
    потому что Он не может изменить Самому Себе.

Достойный служитель Аллаха

Если мы не верны Ему,
    Он всё равно остаётся верным,
    потому что Он не может изменить Самому Себе.

Достойный служитель Всевышнего

Verse 14
Напоминай там всем об этом. Предупреждай их перед Аллахом, чтобы они не занимались обсуждением бессмысленных вопросов. Это не приносит пользы, а лишь вредит тем, кто слушает.
Напоминай там всем об этом. Предупреждай их перед Всевышним, чтобы они не занимались обсуждением бессмысленных вопросов. Это не приносит пользы, а лишь вредит тем, кто слушает.
Verse 15
Старайся, чтобы Аллах видел в тебе человека испытанного, работника, которому нечего стыдиться, который правильно передаёт слово истины.
Старайся, чтобы Всевышний видел в тебе человека испытанного, работника, которому нечего стыдиться, который правильно передаёт слово истины.
Verse 16
Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Аллаха.
Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего.
Verse 17
Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
Verse 18
Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение – это лишь только наше духовное возрождение,[a] и подрывают тем самым в некоторых людях веру.
Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение – это лишь только наше духовное возрождение,[a] и подрывают тем самым в некоторых людях веру.
Verse 19
Но твёрдое основание, заложенное Аллахом, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: «Вечный[b] знает Своих»[c] и «Каждый, кто провозглашает имя Вечного, должен отвратиться от зла».

Но твёрдое основание, заложенное Всевышним, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: «Вечный[b] знает Своих»[c] и «Каждый, кто провозглашает имя Вечного, должен отвратиться от зла».

Verse 20
Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почётное назначение, а другая – низкое.
Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почётное назначение, а другая – низкое.
Verse 21
Если человек очистит себя от всего низкого, то он будет употреблён, как посуда почётного назначения, освящённая, достойная того, чтобы ей пользовался сам Хозяин, пригодная на любое доброе дело.

Если человек очистит себя от всего низкого, то он будет употреблён, как посуда почётного назначения, освящённая, достойная того, чтобы ей пользовался сам Хозяин, пригодная на любое доброе дело.

Verse 22
Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
Verse 23
Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам.
Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам.
Verse 24
А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло.
А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло.
Verse 25
Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Аллах даст им покаяние, и тогда они узнают истину,
Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Всевышний даст им покаяние, и тогда они узнают истину,
Verse 26
одумаются и освободятся из ловушки Иблиса, который пленил их и заставляет исполнять свою волю.

одумаются и освободятся из ловушки дьявола, который пленил их и заставляет исполнять свою волю.