заб 76

заб 76

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора, Иедутуну[a]. Песнь Асафа.

Дирижёру хора, Иедутуну[a]. Песнь Ософа.

Verse 2
Я о помощи взывал к Аллаху;
    я взывал к Аллаху, чтобы Он услышал меня.
Я о помощи взывал к Всевышнему;
    я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.
Verse 3
В день бедствия моего искал я Владыку;
    всю ночь напролёт я простирал руки мои.
    Душа моя не могла найти утешения.

В день бедствия моего искал я Владыку;
    всю ночь напролёт я простирал руки мои.
    Душа моя не могла найти утешения.

Verse 4
Я вспомнил о Тебе, Аллах, и застонал;
    я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал;
    я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза
Verse 5
Ты не давал мне сомкнуть глаз;
    я был ошеломлён и не мог говорить.
Ты не давал мне сомкнуть глаз;
    я был ошеломлён и не мог говорить.
Verse 6
Я думал о днях древних,
    о годах давних.
Я думал о днях древних,
    о годах давних.
Verse 7
Вспоминал ночью песни свои,
    размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
Вспоминал ночью песни свои,
    размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:
Verse 8
неужели Владыка навсегда оставил нас
    и больше не будет благоволить к нам?
неужели Владыка навсегда оставил нас
    и больше не будет благоволить к нам?
Verse 9
Навсегда ли исчезла Его милость,
    и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
Навсегда ли исчезла Его милость,
    и Он никогда не исполнит Своих обещаний?
Verse 10
Забыл ли Аллах миловать,
    удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза

Забыл ли Всевышний миловать,
    удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза

Verse 11
И сказал я: «Вот боль моя –
    Высочайший более не заступается за нас».
И сказал я: «Вот боль моя –
    Высочайший более не заступается за нас».
Verse 12
Не забуду деяний Вечного;
    буду помнить древние чудеса Твои.
Не забуду деяний Вечного;
    буду помнить древние чудеса Твои.
Verse 13
Я буду размышлять о всех делах Твоих,
    о деяниях Твоих думать.

Я буду размышлять о всех делах Твоих,
    о деяниях Твоих думать.

Verse 14
Твой путь, о Аллах, свят.
    Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?
Твой путь, о Всевышний, свят.
    Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?
Verse 15
Ты – Бог, творящий чудеса;
    Ты явил Своё могущество среди народов.
Ты – Бог, творящий чудеса;
    Ты явил Своё могущество среди народов.
Verse 16
Рукой Своей Ты избавил народ Твой –
    потомков Якуба и Юсуфа. Пауза

Рукой Своей Ты избавил народ Твой –
    потомков Якуба и Юсуфа. Пауза

Verse 17
Тебя увидели воды, Аллах,
    Тебя увидели воды и испугались,
    содрогнулись бездны.
Тебя увидели воды, Всевышний,
    Тебя увидели воды и испугались,
    содрогнулись бездны.
Verse 18
Тучи излили воды,
    небо разразилось громом,
    и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.
Тучи излили воды,
    небо разразилось громом,
    и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.
Verse 19
В вихре прозвучали раскаты грома Твоего,
    и молнии озарили вселенную;
    земля содрогалась и тряслась.
В вихре прозвучали раскаты грома Твоего,
    и молнии озарили вселенную;
    земля содрогалась и тряслась.
Verse 20
Путь Твой пролегал через море,
    и тропа Твоя – через воды глубокие,
    хотя следов Твоих не было видно.

Путь Твой пролегал через море,
    и тропа Твоя – через воды глубокие,
    хотя следов Твоих не было видно.

Verse 21
Как стадо, вёл Ты Свой народ
    рукою Мусы и Харуна.

Наставление Асафа.

Как стадо, вёл Ты Свой народ
    рукою Мусо и Хоруна.

Песнь 77

Наставление Ософа.