Profecia sobre o Egito
1Esta é a mensagem de Deus referente ao Egito: Vejam, o Senhor está vindo contra o Egito, montado numa nuvem veloz. Os ídolos do Egito tremem. O coração dos egípcios derrete-se de medo.
2 “Farei com que lutem um contra o outro; irmão contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade, província contra província. 3 Os seus sábios conselheiros estão completamente confusos sem saber o que fazer. Rogam aos ídolos por sabedoria e fazem apelo aos médiuns, aos feiticeiros e aos adivinhos, para que lhes ensinem as medidas a tomar. 4 Entregarei o Egito a um senhor duro e cruel; um rei despótico os governará”, diz Deus, o Senhor dos exércitos.
5 As águas do rio Nilo deixarão de cobrir e irrigar os campos; a sua corrente esgotar-se-á e secará. 6 Os seus canais cheirarão mal e as suas correntes diminuirão e secarão; encher-se-á de canas e juncos murchos. 7 Tudo o que é verde, ao longo das margens, ficará sem vida e desaparecerá. Todas as sementeiras morrerão. Tudo morrerá. 8 Os pescadores lamentar-se-ão pela falta de trabalho. Tanto os que pescam à linha como os que usam redes ficarão inativos. 9 Os tecelões não terão nem linho nem algodão, porque os campos não terão produzido nada. 10 Toda a gente, grandes e pequenos, assim como os trabalhadores que vivem dos seus salários, andará acabrunhada e triste.
11 Como foram insensatos os conselheiros de Zoã! Tudo o que se lembram de dizer ao rei do Egito é apenas estupidez e asneiras. Será que mesmo assim continuarão a gabar-se da sua grande sabedoria? Ousarão ainda lembrar ao Faraó a longa linhagem de sábios de quem descendem? 12 Que foi que aconteceu aos teus sábios conselheiros, ó Faraó? Para onde foi afinal a sabedoria deles? Se são assim tão sábios, que te digam o que o Senhor dos exércitos vai fazer ao Egito. 13 Os sábios de Zoã são igualmente loucos e os de Menfis estão profundamente errados. Eles podem constituir a elite da sua sociedade, mas o certo é que arruinaram o Egito com os seus conselhos disparatados. 14 O Senhor enviou-lhes um espírito de loucura, de forma que todas as suas sugestões são erradas; fazem com que o Egito ande incerto e a tropeçar como um bêbedo perdido. 15 Não, o Egito não poderá ser salvo por coisa nenhuma nem por ninguém; não há quem possa mostrar-lhe o caminho.
16 Nesse dia, os egípcios serão tão fracos como mulheres, tremendo de medo sob a mão estendida do Senhor dos exércitos. 17 A terra de Judá será um terror para o Egito; todo o que mencionar Judá ficará trémulo de medo, pois o Senhor dos exércitos já estabeleceu os seus planos contra eles.
18 Nesse tempo, haverá cinco cidades do Egito que tomarão a decisão de seguir o Senhor dos exércitos e começarão até a falar a língua dos hebreus. Uma delas será chamada a Cidade do Sol[a].
19 Haverá um altar em honra do Senhor no coração do Egito, nesses dias, e um monumento ao Senhor na sua fronteira. 20 Isto será um sinal de lealdade ao Senhor dos exércitos. Então, quando clamarem ao Senhor, pedindo ajuda contra aqueles que os oprimem, ele lhes enviará um salvador que os libertará. 21 Nesse dia, o Senhor se dará a conhecer aos egípcios. Com efeito, eles ficarão a conhecer o Senhor e apresentar-lhe-ão sacrifícios e ofertas; farão promessas ao Senhor e cumpri-las-ão. 22 O Senhor castigará o Egito, mas depois curá-lo-á! Porque os egípcios se voltarão para o Senhor e ele ouvirá as suas orações e os sarará.
23 Naquele dia, o Egito e a Assíria estarão ligados por uma larga estrada; as populações de ambos poderão deslocar-se livremente entre um e o outro país e adorarão o mesmo Deus. 24 Israel será aliado deles; juntar-se-ão os três e Israel será para eles uma bênção. 25 Porque o Senhor dos exércitos abençoará o Egito e a Assíria, em razão da amizade que terão feito com o seu povo. E dir-lhes-á: “Bendito seja o Egito, meu povo! Bendita seja a Assíria, terra que eu fiz! Bendito seja Israel, a minha herança!”
Footnotes
- 19.18 Cidade do Sol ou Heliópolis. Ficava à entrada do delta do Nilo. Segundo muitos manuscritos hebraicos e versões antigas, o nome é Cidade do Sol, mas algumas traduções tradicionais traduziram como Cidade da Destruição.