Zephaniah 3:19

Compared across 29 translations

English
“Behold, at that time I am going to dealWith all your oppressors;I will save the lameAnd gather the scattered,And I will turn their shame into praise and renownIn every land [where they have suffered].
Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
“Behold, I am going to deal at that timeWith all your oppressors,I will save the lameAnd gather the outcast,And I will turn their shame into praise and renownIn all the earth.
At that time I will punish all those who crushed you.I will save those among you who are disabled. I will gather those who have been taken away.I will give them praise and honor in every land where they have been put to shame.
At that time I will deal with all who oppressed you.I will rescue the lame; I will gather the exiles.I will give them praise and honor in every land where they have suffered shame.
At that time I will deal with all who oppressed you.I will rescue the lame; I will gather the exiles.I will give them praise and honour in every land where they have suffered shame.
And I will deal severely with all who have oppressed you. I will save the weak and helpless ones;I will bring together those who were chased away.I will give glory and fame to my former exiles, wherever they have been mocked and shamed.
Arabic
فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ أُعَاقِبُ الَّذِينَ ضَايَقُوكِ، وَأُخَلِّصُ الأَعْرَجَ، وَأُعِيدُ الْمَسْبِيَّ، وَأُغْدِقُ عَلَيْهِمْ مَدْحاً وَشَرَفاً فِي كُلِّ أَرْضٍ تَعَرَّضُوا فِيهَا لِلْخِزْيِ.
Danish
Engang vil jeg straffe jeres undertrykkere. Jeg vil helbrede de haltende og samle dem, der blev adspredt.Jeg vil vende deres vanære til ære og gøre dem berømte over hele jorden.
German
Doch wenn die Zeit reif ist, werde ich mit euren Unterdrückern abrechnen! Ich rette dich, mein vertriebenes Volk, und bringe selbst die Schwächsten noch heim. In den Ländern, in denen ihr jetzt noch gedemütigt werdet, wird man euch dann achten und ehren.
Spanish
En aquel tiempo yo mismo me ocuparé de todos los que te oprimen;salvaré a la oveja que cojea y juntaré a la descarriada.Os daré a vosotros fama y renombre en los países donde fueron avergonzados.
En aquel tiempo yo mismo me ocuparé de todos los que te oprimen;salvaré a la oveja que cojea y juntaré a la descarriada.Les daré a ustedes fama y renombre en los países donde fueron avergonzados.
French
En ce temps-là,j’interviendrai contre tous ceux |qui t’auront opprimée,je sauverai |les brebis éclopées,et je rassemblerai |celles qu’on a chassées,et je rendrai mon peuple |glorieux et renommépartout dans tout pays |où vous aurez connu la honte.
Hiligaynon
Sa sina nga tion, silutan ko ang tanan nga nagapigos sa inyo. Luwason kag tipunon ko kamo nga pareho sa mga karnero nga nagkalapiang kag naglalapta. Ginpakahuy-an kamo sadto, pero padunggan ko kamo kag himuon nga bantog sa bug-os nga kalibutan.
Japanese
また、あなたを虐げた者をきびしく扱おう。頼る相手のいない弱い者を救い、追い払われた者を集めよう。捕囚としてあざけられ、辱めを受けたわたしの民に誉れを与えよう。
Korean
그 때에 내가 너희를 괴롭게 하는 자를 다 벌하고 불구자를 구원하며 쫓겨난 자를 모으고 온 세상에서 수모를 당하는 자들에게 칭찬과 영예를 얻게 할 것이다.
nl
Ik zal voorgoed afrekenen met al uw vijanden. En Ik zal de zwakken en hulpbehoevenden verlossen en bijeenbrengen wie uit elkaar waren gejaagd. Ik zal mijn ballingen, die vroeger over de hele wereld werden veracht, nu roem en eer bezorgen.
Portuguese
Nessa época agirei contra todos os que oprimiram vocês;salvarei os aleijados e ajuntarei os dispersos.Darei a eles louvor e honra em todas as terras onde foram envergonhados.
Tratarei severamente todos os que te oprimiram, salvarei os aleijados, reunirei os que foram expulsos. Honrarei novamente os expatriados que foram desprezados e aviltados.
Romanian
Iată, în vremea aceea îi voi pedepsi pe toţi cei ce te-au asuprit!Îi voi izbăvi pe cei şchiopi şi-i voi aduna pe cei ce au fost izgoniţi!Le voi da cinste şi renume în toate ţările unde au fost făcuţi de ruşine.
Russian
В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял.Я спасу слабых и беззащитных и соберу изгнанников,наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.
В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял.Я спасу слабых и беззащитных и соберу изгнанников,наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.
В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял.Я спасу слабых и беззащитных и соберу изгнанников,наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.
В то время Я накажу всех,кто тебя притеснял.Я хромое спасуи соберу изгнанников,наделю их славой и честьюво всех краях, где были они в бесславии.
Swedish
Jag ska på den tiden ta itu med dem som plågat dig. Jag ska hjälpa dem som vacklar och samla ihop dem som skingrats. Jag ska göra dem till lovsång och ära i varje land där de varit i skam.
Thai
ในครั้งนั้นเราจะจัดการทุกคนที่กดขี่ข่มเหงเจ้าเราจะช่วยบรรดาคนง่อยเปลี้ยและรวบรวมผู้ที่ถูกทำให้กระจัดกระจายไปเราจะให้เขามีเกียรติและเป็นที่ยกย่องในทุกดินแดนที่พวกเขาต้องอับอาย
zh-Hans
看啊,那时我必惩罚所有欺压你的人,拯救瘸腿的,召回分散的,使他们的羞辱化为尊荣,声名远播。
那 时 , 我 必 罚 办 一 切 苦 待 你 的 人 , 又 拯 救 你 瘸 腿 的 , 聚 集 你 被 赶 出 的 。 那 些 在 全 地 受 羞 辱 的 , 我 必 使 他 们 得 称 赞 , 有 名 声 。
zh-Hant
看啊,那時我必懲罰所有欺壓你的人,拯救瘸腿的,召回分散的,使他們的羞辱化為尊榮,聲名遠播。