Zephaniah 3:15

Compared across 29 translations

English
The Lord has taken away the judgments against you;He has cleared away your enemies.The King of Israel, even the Lord [Himself], is in your midst;You will no longer fear disaster.
The Lord hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the Lord, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
The Lord has taken away His judgments against you,He has cleared away your enemies.The King of Israel, the Lord, is in your midst;You will fear disaster no more.
The Lord has stopped punishing you. He has made your enemies turn away from you.The Lord is the King of Israel. He is with you.You will never again be afraid that others will harm you.
The Lord has taken away your punishment, he has turned back your enemy.The Lord, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
The Lord has taken away your punishment, he has turned back your enemy.The Lord, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
For the Lord will remove his hand of judgment and will disperse the armies of your enemy.And the Lord himself, the King of Israel, will live among you!At last your troubles will be over, and you will never again fear disaster.
Arabic
لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ رَفَعَ عَنْكِ حُكْمَ قَضَائِهِ وَرَدَّ عَنْكِ أَعْدَاءَكِ. إِنَّ الرَّبَّ مَلِكَ إِسْرَائِيلَ هُوَ فِي وَسَطِكِ، فَلا تَخْشَيْ شَرّاً فِي مَا بَعْدُ.
Danish
Herren har fritaget jer fra straffen og overvundet alle jeres fjender.Nu bor Herren, Israels Konge, midt iblandt jer. Aldrig mere skal I frygte noget ondt.
German
Der Herr hat das Urteil gegen euch aufgehoben; eure Feinde hat er hinweggefegt. Nun lebt er selbst als König Israels mitten unter euch. Kein Unglück wird euch mehr treffen.
Spanish
El Señor te ha levantado el castigo, ha puesto en retirada a tus enemigos.El Señor, rey de Israel, está en medio de ti: nunca más temerás mal alguno.
El Señor te ha levantado el castigo, ha puesto en retirada a tus enemigos.El Señor, rey de Israel, está en medio de ti: nunca más temerás mal alguno.
French
L’Eternel a levé |le verdict de condamnation |prononcé contre vous,et il a refoulé |vos ennemis.Le roi d’Israël, l’Eternel, |est au milieu de vous.Vous ne craindrez[g] plus de malheur.
Hiligaynon
Kay indi na kamo pagsilutan sang Ginoo. Tabugon niya ang inyo mga kaaway. Kaupod ninyo ang Ginoo, ang Hari sang Israel, gani wala na kamo sing kahadlukan nga katalagman.
Japanese
神はさばきの手を引っ込め、あなたの敵の軍を追い散らすからだ。イスラエルの王である主ご自身が、あなたのうちに住む。ついにあなたの苦しみは終わる。もう恐れる必要はない。
Korean
여호와께서 너의 형벌을 면제하셨고 너의 원수를 제거하셨다. 이스라엘의 왕이신 여호와께서 너와 함께하시므로 네가 다시는 화를 입을까 두려워하지 않을 것이다.
nl
Want de Here heeft uw vonnis ongeldig verklaard en uw vijand vernietigd. De koning van Israël, de Here, is bij u! U hoeft nergens meer bang voor te zijn.
Portuguese
O Senhor anulou a sentença contra você,ele fez retroceder os seus inimigos.O Senhor, o Rei de Israel, está em seu meio;nunca mais você temerá perigo algum.
O Senhor afastará as mãos que deveriam exterminar-te e dispersará os exércitos dos teus inimigos. O Senhor mesmo, o Rei de Israel, viverá no meio de ti! Os teus males acabarão, não terás mais receios!
Romanian
Domnul a îndepărtat judecata de la tine, El l-a izgonit pe duşmanul tău.Domnul, Împăratul lui Israel, este în mijlocul tău; nu te vei mai teme vreodată de vreun rău!
Russian
Вечный отменил твой приговор и прогнал твоего врага.С тобой – Вечный, царь Исраила: не будешь больше бояться беды.
Вечный отменил твой приговор и прогнал твоего врага.С тобой – Вечный, царь Исраила: не будешь больше бояться беды.
Вечный отменил твой приговор и прогнал твоего врага.С тобой – Вечный, царь Исроила: не будешь больше бояться беды.
Господь отменил твой приговори прогнал твоего врага.С тобой Господь, Царь Израиля:не будешь больше бояться беды.
Swedish
Herren har tagit bort domen över dig och fått dina fiender att vända. Herren, Israels kung, bor hos dig. Du ska inte längre frukta för något ont.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรับโทษทัณฑ์ของเจ้าไปแล้วทรงให้ศัตรูของเจ้าหันกลับไปพระยาห์เวห์องค์กษัตริย์แห่งอิสราเอลสถิตกับเจ้าเจ้าจะไม่หวั่นเกรงอันตรายใดๆ อีกเลย
zh-Hans
耶和华已经撤销对你的刑罚,赶走你的仇敌,以色列的王耶和华与你同在,你必不再惧怕灾祸。
耶 和 华 已 经 除 去 你 的 刑 罚 , 赶 出 你 的 仇 敌 。 以 色 列 的 王 ─ 耶 和 华 在 你 中 间 ; 你 必 不 再 惧 怕 灾 祸 。
zh-Hant
耶和華已經撤銷對你的刑罰,趕走你的仇敵,以色列的王耶和華與你同在,你必不再懼怕災禍。