Zephaniah 2:6
Compared across 29 translations
English
So the [depopulated] seacoast shall be pastures,With [deserted] meadows for shepherds and folds for flocks.
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.
So the seacoast will be pastures,With [f]caves for shepherds and folds for flocks.
The land by the sea will become grasslands. It will have wells for shepherds and pens for flocks.
The land by the sea will become pastures having wells for shepherds and pens for flocks.
The land by the sea will become pastures having wells for shepherds and sheepfolds for flocks.
The Philistine coast will become a wilderness pasture, a place of shepherd camps and enclosures for sheep and goats.
Arabic
وَأَنْتِ يَا أَرْضَ سَاحِلِ الْبَحْرِ تُصْبِحِينَ مَرَاعِيَ وَمُرُوجاً لِلرُّعَاةِ وَحَظَائِرَ لِلْمَوَاشِي.
Danish
Kystlandet bliver til græsmarker, et sted, hvor hyrder og får holder til.
German
Der ganze Küstenstreifen wird nur noch als Weideland dienen. Hirten treiben ihre Schaf- und Ziegenherden zu den Zisternen,
Spanish
El litoral se convertirá en praderas, en campos[b] de pastoreo y corrales de ovejas.
El litoral se convertirá en praderas, en campos[b] de pastoreo y corrales de ovejas.
French
La région de la mer |servira de pacages,de citernes[c] pour les bergerset de parcs à moutons.
Hiligaynon
Gani ang inyo duta nga malapit sa dagat mangin palahalban kag toril sang mga karnero.
Japanese
海岸地帯は牧草地となり、羊飼いがテントを張り、羊がたわむれるようになる。
Korean
해변에 있는 너희 땅은 목자의 움막과 양의 우리를 갖춘 목초지가 될 것이며
nl
De kuststreek zal veranderen in een weidegebied voor schapen en geiten.
Portuguese
Essa terra junto ao mar, onde habitam os queretitas,será morada de pastores e curral de ovelhas.
Toda essa zona costeira tornar-se-á em terra de pastagem, lugar para pastores acamparem e currais para os rebanhos.
Romanian
„Malul mării va ajunge păşuni, izlazuri[e] pentru păstori şi ţarcuri pentru oi.
Russian
Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.
Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.
Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.
Станет пастбищем ваше побережье,с пастушьими хижинамии загонами для овец.
Swedish
Kustlandet ska bli betesmark, där herdarna har sina brunnar[c] och fåren sina fållor.
Thai
ดินแดนริมทะเลซึ่งชาวเคเรธี[a]อาศัยอยู่จะเป็นที่สำหรับคนเลี้ยงแกะและเป็นที่สำหรับคอกแกะ
zh-Hant
沿海地區必成為草場,有牧人的居所和羊圈。