Zephaniah 1:13
Compared across 29 translations
English
“Furthermore, their wealth will become plunderAnd their houses a desolation.Yes, they will build houses but not live in them,And plant vineyards but not drink their wine.”
Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
“Moreover, their wealth will become plunderAnd their houses desolate;Yes, they will build houses but not inhabit them,And plant vineyards but not drink their wine.”
Their wealth will be stolen. Their houses will be destroyed.They will build houses. But they will not live in them.They will plant vineyards. But they will not drink the wine they produce.
Their wealth will be plundered, their houses demolished.Though they build houses, they will not live in them;though they plant vineyards, they will not drink the wine.”
Their wealth will be plundered, their houses demolished.Though they build houses, they will not live in them;though they plant vineyards, they will not drink the wine.’
So their property will be plundered, their homes will be ransacked.They will build new homes but never live in them.They will plant vineyards but never drink wine from them.
Arabic
فَتُصْبِحُ ثَرْوَتُهُمْ غَنِيمَةً، وَبُيُوتُهُمْ خَرَاباً. يُشَيِّدُونَ بُيُوتاً وَلا يَسْكُنُونَ فِيهَا، وَيَغْرِسُونَ كُرُوماً وَلا يَشْرَبُونَ مِنْ خَمْرِهَا. يوم الرب العظيم
Danish
Fjenden vil plyndre deres huse og stjæle deres rigdomme.De kommer aldrig til at bo i de huse, som de er i færd med at bygge.De kommer ikke til at smage vinen fra de vingårde, de har haft så travlt med at anlægge.
German
Doch sie werden erleben, dass man ihren Besitz plündert und ihre Häuser zertrümmert. Wer ein neues Haus gebaut hat, wird nie darin wohnen; wer einen neuen Weinberg angelegt hat, wird nicht einen Tropfen Wein daraus trinken.«
Spanish
En botín se convertirán sus riquezas, sus casas, en desolación:“Edificarán casas, pero no las habitarán;plantarán viñas, pero del vino no beberán”. El gran día del Señor
En botín se convertirán sus riquezas, sus casas en desolación:“Edificarán casas, pero no las habitarán;plantarán viñas, pero del vino no beberán”. El gran día del Señor
French
Leurs richesses seront pillées,leurs maisons dévastées.Ils auront bâti des demeuresmais ils n’y habiteront pas ;ils auront planté des vignoblesmais ils n’en boiront pas le vin. Le jour de l’Eternel
Hiligaynon
Agawon ang ila mga pagkabutang kag bayaan nila ang ila mga balay. Indi sila ang magaestar sa mga balay nga ila ginpatindog. Kag indi sila ang magainom sang bino nga halin sa ila gintanom nga mga ubas.” Ang Makahaladlok nga Adlaw nga Magasilot ang Ginoo
Japanese
彼らの財産は敵に奪われ、家は荒らされる。自分たちが建てた新しい家に住む機会は決してない。自分たちが植えたぶどう畑のぶどう酒を飲むことも決してない。
Korean
그들의 재산은 약탈당하고 그들의 집은 파괴될 것이다. 그들이 집을 건축하여도 거기에 살지 못할 것이며 그들이 포도나무를 심어도 그 포도주를 마시지 못할 것이다.”
nl
Hun rijkdommen zullen worden geplunderd en hun huizen verwoest. Zij zullen nooit de kans krijgen om te wonen in de nieuwe huizen die zij hebben gebouwd. Zij zullen nooit drinken van de wijn uit de wijngaarden die zij zelf hebben geplant.’
Portuguese
A riqueza deles será saqueada, suas casas serão demolidas.Embora construam novas casas, nelas não morarão;plantarão vinhas, mas o vinho não beberão. O Grande Dia do Senhor
Todos esses terão as suas riquezas saqueadas pelo inimigo, as suas casas devassadas; construíram-nas, mas não habitarão nelas; plantaram vinhas, mas não provarão o vinho.” O dia do juízo do Senhor
Romanian
Averea lor va fi de jaf, iar casele lor vor fi pustiite.Îşi vor zidi case, dar nu vor locui în ele!Îşi vor planta vii, dar nu le vor bea vinul! Ziua cea mare a Domnului
Russian
Их богатства будут расхищены, и дома придут в запустение.Они построят дома, а жить в них не будут;посадят они виноградники, но вина пить не будут. День Вечного
Их богатства будут расхищены, и дома придут в запустение.Они построят дома, а жить в них не будут;посадят они виноградники, но вина пить не будут. День Вечного
Их богатства будут расхищены, и дома придут в запустение.Они построят дома, а жить в них не будут;посадят они виноградники, но вина пить не будут. День Вечного
Их богатства будут расхищены,и дома придут в запустение.Они построят дома,а жить в них не будут;посадят они виноградники,но вина пить не будут.День Господень
Swedish
Men deras rikedom ska plundras och deras hus läggas öde. De ska bygga hus, men inte få bo i dem, plantera vingårdar, men inte få dricka vinet från dem.”
Thai
ทรัพย์สมบัติของพวกเขาจะถูกปล้นชิงบ้านเรือนของพวกเขาจะถูกพังลงพวกเขาจะสร้างเรือนแต่ไม่ได้อยู่อาศัยพวกเขาจะทำสวนองุ่นแต่ไม่ได้ดื่มเหล้าองุ่น วันยิ่งใหญ่ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
他们的财物必遭抢掠,家园必沦为废墟。他们建造房屋,却不能住在里面;栽种葡萄园,却喝不到葡萄酒。
他 们 的 财 宝 必 成 为 掠 物 ; 他 们 的 房 屋 必 变 为 荒 场 。 他 们 必 建 造 房 屋 , 却 不 得 住 在 其 内 ; 栽 种 葡 萄 园 , 却 不 得 喝 所 出 的 酒 。
zh-Hant
他們的財物必遭搶掠,家園必淪為廢墟。他們建造房屋,卻不能住在裡面;栽種葡萄園,卻喝不到葡萄酒。