Zechariah 8:6
Compared across 30 translations
English
Thus says the Lord of hosts, ‘If it is difficult in the eyes of the remnant of this people in those days [in which this comes to pass], will it also be difficult in My sight?’ declares the Lord of hosts.
Thus saith the Lord of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the Lord of hosts.
A Message from God-of-the-Angel-Armies:“Do the problems of returning and rebuilding by just a few survivors seem too much? But is anything too much for me? Not if I have my say.” 7-8 A Message from God-of-the-Angel-Armies:“I’ll collect my people from countries to the east and countries to the west. I’ll bring them back and move them into Jerusalem. They’ll be my people and I’ll be their God. I’ll stick with them and do right by them.” 9-10 A Message from God-of-the-Angel-Armies:“Get a grip on things. Hold tight, you who are listening to what I say through the preaching of the prophets. The Temple of God-of-the-Angel-Armies has been reestablished. The Temple is being rebuilt. We’ve come through a hard time: You worked for a pittance and were lucky to get that; the streets were dangerous; you could never let down your guard; I had turned the world into an armed camp. 11-12 “But things have changed. I’m taking the side of my core of surviving people:Sowing and harvesting will resume,Vines will grow grapes,Gardens will flourish,Dew and rain will make everything green. 12-13 “My core survivors will get everything they need—and more. You’ve gotten a reputation as a bad-news people, you people of Judah and Israel, but I’m coming to save you. From now on, you’re the good-news people. Don’t be afraid. Keep a firm grip on what I’m doing.” Keep Your Lives Simple and Honest14-17 A Message from God-of-the-Angel-Armies:“In the same way that I decided to punish you when your ancestors made me angry, and didn’t pull my punches, at this time I’ve decided to bless Jerusalem and the country of Judah. Don’t be afraid. And now here’s what I want you to do: Tell the truth, the whole truth, when you speak. Do the right thing by one another, both personally and in your courts. Don’t cook up plans to take unfair advantage of others. Don’t do or say what isn’t so. I hate all that stuff. Keep your lives simple and honest.” Decree of God. 18-19 Again I received a Message from God-of-the-Angel-Armies:“The days of mourning set for the fourth, fifth, seventh, and tenth months will be turned into days of feasting for Judah—celebration and holiday. Embrace truth! Love peace!” 20-21 A Message from God-of-the-Angel-Armies:“People and their leaders will come from all over to see what’s going on. The leaders will confer with one another: ‘Shouldn’t we try to get in on this? Get in on God’s blessings? Pray to God-of-the-Angel-Armies? What’s keeping us? Let’s go!’
Thus says the Lord of hosts, ‘If it is [e]too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be [f]too difficult in My sight?’ declares the Lord of hosts.
He continued, “All of that might seem hard to believe to the people living then. But it will not be too hard for me.”
This is what the Lord Almighty says: “It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvelous to me?” declares the Lord Almighty.
This is what the Lord Almighty says: ‘It may seem marvellous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvellous to me?’ declares the Lord Almighty.
“This is what the Lord of Heaven’s Armies says: All this may seem impossible to you now, a small remnant of God’s people. But is it impossible for me? says the Lord of Heaven’s Armies.
Arabic
فَإِنْ كَانَ هَذَا الأَمْرُ عَجِيباً فِي أَعْيُنِ الْبَقِيَّةِ النَّاجِيَةِ مِنْ هَذَا الشَّعْبِ، أَيَكُونُ عَجِيباً فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ؟
Danish
Jeg ved, at det lyder som en umulighed for den rest, som er tilbage af Judas folk, men det er ikke umuligt for mig, siger Herren.
German
Ihr meint, dies sei unmöglich? Doch ich sage euch, dem Rest meines Volkes: Für mich ist es keineswegs unmöglich, denn ich bin der Herr, der allmächtige Gott!
Spanish
»Así dice el Señor Todopoderoso:»“Al remanente de este pueblo podrá parecerle imposible en aquellos días,¿pero también a mí me parecerá imposible?, afirma el Señor Todopoderoso”.
»Así dice el Señor Todopoderoso:»“Al remanente de este pueblo podrá parecerle imposible en aquellos días,¿pero también a mí me parecerá imposible?, afirma el Señor Todopoderoso”.
French
Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Si ce qui reste de ce peuple pense que c’est trop extraordinaire pour ces jours-là, dois-je, moi aussi, l’estimer impossible ? – le Seigneur des armées célestes le demande.
Hiligaynon
Nagsiling pa ang Ginoo nga Makagagahom, “Siguro daw imposible ini para sa akon katawhan nga nagkalabilin, pero indi ini imposible sa akon.
Japanese
主は言います。「こんなことは、わずかな生き残りで落胆しているあなたがたにはとても信じられないだろう。だが、このわたしには取るに足りないことだ。
Korean
“전능한 나 여호와가 말한다. 그때 남아 있는 백성들에게는 이런 일이 전혀 불가능하게 보일지 모르지만 나에게는 불가능한 것이 아니다.
nl
Al lijkt het in uw ogen ongelooflijk, zou het daarom ook in mijn ogen een onhaalbare zaak zijn?’ vraagt de Here aan het geringe aantal overlevenden van zijn volk.
Portuguese
“Mesmo que isso pareça impossível para o remanescente deste povo naquela época, será impossível para mim?”, declara o Senhor dos Exércitos.
Diz o Senhor dos exércitos: “Pode parecer inacreditável aos vossos olhos, um resto do povo, pequeno e desencorajado, mas para mim não é nada de mais!
Romanian
Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor:«În acele zile, lucrul acesta va părea o minune în ochii rămăşiţei acestui popor,dar oare va fi o minune şi în ochii Mei?» zice Domnul Oştirilor.
Russian
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Если это покажется в то время невозможным для остатка народа, то должно ли это быть невозможным и для Меня? – возвещает Вечный, Повелитель Сил.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Если это покажется в то время невозможным для остатка народа, то должно ли это быть невозможным и для Меня? – возвещает Вечный, Повелитель Сил.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Если это покажется в то время невозможным для остатка народа, то должно ли это быть невозможным и для Меня? – возвещает Вечный, Повелитель Сил.
Так говорит Господь Сил: Если это покажется в то время невозможным для остатка народа, то должно ли это быть невозможным и для Меня? – возвещает Господь Сил.
Swedish
Så säger härskarornas Herre: ”Även om det låter alltför otroligt för dem som är kvar av folket i denna tid, så är det väl inte otroligt för mig?” säger härskarornas Herre.
Thai
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “มันอาจดูเป็นไปไม่ได้สำหรับชนหยิบมือที่เหลืออยู่นี้ แต่สำหรับเราแล้วมันจะเป็นไปไม่ได้เชียวหรือ?” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศดังนั้น
zh-Hans
万军之耶和华说,‘那时,这事在这些余民看来是不可能的,但在我看来毫不稀奇。这是万军之耶和华说的。’
万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 到 那 日 , 这 事 在 馀 剩 的 民 眼 中 看 为 希 奇 , 在 我 眼 中 也 看 为 希 奇 麽 ? 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。
zh-Hant
萬軍之耶和華說,『那時,這事在這些餘民看來是不可能的,但在我看來毫不稀奇。這是萬軍之耶和華說的。』