Song Of Songs 8:11

Compared across 29 translations

English
“Solomon had a vineyard at Baal-hamon;He entrusted the vineyard to caretakers;Each one was to bring him a thousand shekels of silver for its fruit.
Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
“Solomon had a vineyard at Baal-hamon;He entrusted the vineyard to caretakers.Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
Solomon, you had a vineyard in Baal Hamon. You rented your vineyard to others.They had to pay 25 pounds of silver for its fruit.
Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants.Each was to bring for its fruit a thousand shekels[d] of silver.
Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants.Each was to bring for its fruit a thousand shekels[d] of silver.
Solomon has a vineyard at Baal-hamon, which he leases out to tenant farmers.Each of them pays a thousand pieces of silver for harvesting its fruit.
Arabic
كَانَ لِسُلَيْمَانَ كَرْمٌ فِي بَعْلِ هَامُونَ، فَعَهِدَ بِالْكَرْمِ إِلَى النَّوَاطِيرِ عَلَى أَنْ يُؤَدِّيَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ أَلْفاً مِنَ الْفِضَّةِ لِقَاءَ الثَّمَرِ.
Danish
Salomon havde en vingård i Ba’al-Hamon, som han overlod til forpagtere.De måtte hver betale tusind stykker sølv for at kunne få høsten af vindruer.
German
Salomo besaß einen Weinberg in Baal-Hamon.Er überließ ihn den Pächtern,und bei der Ernte sollte jederihm tausend Silbermünzen zahlen.
Spanish
Salomón tenía una viña en Baal Jamón, que dejó al cuidado de aparceros.Cada uno entregaba, por sus frutos, mil monedas[a] de plata.
Salomón tenía una viña en Baal Jamón, que dejó al cuidado de aparceros.Cada uno entregaba, por sus frutos, mil monedas[a] de plata.
French
« Salomon avait une vigne |à Baal-Hamôn[e],il la remit à des gardiens.Pour en payer le fruit, |chacun d’eux lui donnait |un millier de pièces d’argent.
Hiligaynon
May talamnan sang ubas si Solomon sa Baal Hamon nga ginpaarkilahan niya sa mga mangunguma didto. Ang kada isa sa ila nagahatag kay Solomon sang 1,000 ka bilog nga pilak bilang iya parte halin sa produkto sang talamnan.
Japanese
王様はバアル・ハモンにぶどう園を持っています。それを土地の使用人に、めいめい銀貨千枚で貸しています。
Korean
바알 – 하몬이라는 곳에 포도원이 있어서 솔로몬이 그것을 소작인들에게 내어주고 한 사람 앞에 [c]은화 1,000개씩 바치게 하였네.
nl
Salomo had in Baäl-Hamon een wijngaard. Hij liet die bewaken, omdat hij van grote waarde was.
Portuguese
Salomão possuía uma vinha em Baal-Hamom;ele entregou a sua vinha a arrendatários.Cada um devia trazer pelos frutos da vinha doze quilos[d] de prata.
Salomão teve uma vinha em Baal-Hamomque entregou a uns rendeiros dali;cada um dava-lhe mil peças de prata.
Romanian
Solomon avea o vie in Baal-Hamon; el a încredinţat-o unor îngrijitorişi fiecare trebuia să aducă pentru rodul ei o mie de şecheli[f] de argint.
Russian
У Сулеймана был виноградник в Баал-Гамоне[d]; он сдал его арендаторам.Каждый должен был приносить за плоды его тысячу серебряных монет.
У Сулеймана был виноградник в Баал-Гамоне[d]; он сдал его арендаторам.Каждый должен был приносить за плоды его тысячу серебряных монет.
У Сулаймона был виноградник в Баал-Гамоне[d]; он сдал его арендаторам.Каждый должен был приносить за плоды его тысячу серебряных монет.
У Соломона был виноградник в Баал-Гамоне8:11 Местонахождение Баал-Гамона неизвестно. Значение этого названия – «богатый господин».;он сдал его арендаторам.Каждый должен был приносить за плоды еготысячу серебряных монет.
Swedish
Salomo ägde en vingård i Baal Hamon, som han lämnade åt väktare. Var och en fick ge tusen silverstycken för dess frukt.
Thai
กษัตริย์โซโลมอนทรงมีสวนองุ่นขนัดหนึ่งที่บาอัลฮาโมนพระองค์ให้ชาวสวนที่นั่นเช่าเก็บค่าเช่าเป็นเงินหนักคนละพันเชเขล[c]
zh-Hans
所罗门在巴力·哈们有一个葡萄园,他把葡萄园租给农夫,租金是每人一千块银子。
所 罗 门 在 巴 力 哈 们 有 一 葡 萄 园 ; 他 将 这 葡 萄 园 交 给 看 守 的 人 , 为 其 中 的 果 子 必 交 一 千 舍 客 勒 银 子 。
zh-Hant
所羅門在巴力·哈們有一個葡萄園,他把葡萄園租給農夫,租金是每人一千塊銀子。