Song Of Songs 8:10

Compared across 29 translations

English
“I was a wall, and my breasts were like the towers.Then I became in the king’s eyesAs one [to be respected and allowed] to find peace.
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
Dear brothers, I’m a walled-in virgin still, but my breasts are full—And when my lover sees me, he knows he’ll soon be satisfied. The Man11-12 King Solomon may have vast vineyards in lush, fertile country,Where he hires others to work the ground. People pay anything to get in on that bounty.But my vineyard is all mine, and I’m keeping it to myself.You can have your vast vineyards, Solomon, you and your greedy guests!
“[k]I was a wall, and my breasts were like towers;Then I became in his eyes as one who finds peace.
“I am a wall. My breasts are like well-built towers.So in your eyes I’ve become like someone who makes you happy.
I am a wall, and my breasts are like towers.Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
I am a wall, and my breasts are like towers.Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
I was a virgin, like a wall; now my breasts are like towers.When my lover looks at me, he is delighted with what he sees.
Arabic
(الْمَحْبُوبَةُ): أَنَا كَسُورٍ وَنَهْدَايَ كَبُرْجَيْنِ، حِينَئِذٍ صِرْتُ فِي عَيْنَيْهِ كَامِلَةً.
Danish
„Jeg stod imod som en mur, og mine bryster er nu som tårne. Derfor vidste han, at jeg ville bringe ham glæde og fred.
German
Ich bin wie eine starke Mauer,und meine Brüste sind wie Wachtürme.Darum habe ich das Herz meines Liebsten gewonnen.[c] Reicher als SalomoSie:
Spanish
Una muralla soy yo, y mis pechos, sus dos torres.Por eso a los ojos de mi amado soy como quien ha hallado la paz.
Una muralla soy yo, y mis pechos, sus dos torres.Por eso a los ojos de mi amado soy como quien ha hallado la paz.
French
Moi, je suis un rempart,mes seins en sont les tours.Aussi ai-je trouvé la paix, |auprès de lui. » La vigne de Salomon
Hiligaynon
Birhen ako kag ang akon titi daw pareho sa mga tore. Kag kontento ang akon nobyo sa akon.
Korean
(여자) 나는 성벽이요 내 유방은 망대와 같으므로 내가 님의 보기에 평안을 얻은 사람처럼 되었구나.
nl
Ik heb mijzelf in reinheid bewaard tot nu toe. Nu ben ik voor hem degene die zich volkomen geven wil.
Portuguese
Eu sou um muro, e meus seios são as suas torres.Assim me tornei aos olhos dele como alguém que inspira paz.
Eu sou uma muralha.Os meus seios são como torres.Por isso, eu sou, aos seus olhos,como aquela que lhe traz contentamento.
Romanian
Eu sunt un zid, iar sânii mei sunt ca nişte turnuri!Şi astfel am devenit în ochii lui ca una care i-a adus împlinire![e]
Russian
– Я – стена, и груди мои, словно башни, поэтому я нашла благоволение в его глазах[c].
– Я – стена, и груди мои, словно башни, поэтому я нашла благоволение в его глазах[c].
– Я – стена, и груди мои, словно башни, поэтому я нашла благоволение в его глазах[c].
– Я – стена, и груди мои, словно башни,поэтому я нашла благоволение в его глазах8:10 Или: «поэтому он смотрит на меня, как на достигшую зрелости»..
Swedish
Jag är en mur och mina bröst är som torn. I min älskades ögon är jag en åtråvärd kvinna.
Thai
ดิฉันเป็นกำแพงและทรวงอกของดิฉันเหมือนหอคอยในสายตาของที่รักดิฉันเป็นเหมือนคนที่นำความอิ่มใจมา
zh-Hans
我是一面墙,双乳像城楼,我在他眼中像找到平安的人。
我 是 墙 ; 我 两 乳 像 其 上 的 楼 。 那 时 , 我 在 他 眼 中 像 得 平 安 的 人 。 ( 新 郎 )
zh-Hant
我是一面牆,雙乳像城樓,我在他眼中像找到平安的人。