Song Of Songs 4:15
Compared across 29 translations
English
“You are a fountain in a garden,A well of fresh and living water,And streams flowing from Lebanon.” (The Shulammite Bride)
A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
“You are a garden spring,A well of [l]fresh water,And streams flowing from Lebanon.”
You are like a fountain in a garden. You are like a well of flowing water streaming down from Lebanon.” The woman says
You are[b] a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon. She
You are[b] a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon. She
You are a garden fountain, a well of fresh water streaming down from Lebanon’s mountains. Young Woman
Arabic
أَنْتِ يَنْبُوعُ جَنَّاتٍ وَبِئْرُ مِيَاهٍ حَيَّةٍ وَجَدَاوِلُ دَافِقَةٌ مِنْ لُبْنَانَ.
Danish
Brønden i min have er som en kilde med rindende vand, det klare og friske bjergvand fra Libanon.” Den unge pige:
German
Du bist eine sprudelnde Quelle mit frischem Wasser,vom Libanon fließt es herab. Sie:
Spanish
Eres fuente de los jardines, manantial de aguas vivas, ¡arroyo que del Líbano desciende! La amada
Eres fuente de los jardines, manantial de aguas vivas, ¡arroyo que del Líbano desciende! La amada
French
Tu es la source des jardins,un puits d’eaux vives,et d’eaux ruisselant du Liban[l].
Hiligaynon
Huo, daw pareho ka sa katamnan nga may tuburan nga nagailig halin sa mga kabukiran sang Lebanon. Babayi
Japanese
あなたは庭園の泉、湧き水の井戸で、レバノンの山々から流れ落ちる冷たい水のように、私をさわやかな気分にしてくれる。」おとめ「 16 北風よ、さあ吹いておくれ。南風よ、私の庭に吹いて、愛する方のもとに香りを届けておくれ。あの方がご自分の庭に来て、最上の実を召し上がるように。」ソロモン王「
Korean
그대는 정원의 샘이요 생수의 우물이며 레바논 산에서 흐르는 시내랍니다.
nl
Jij bent de fontein die de tuinen besproeit, de bron die helder, sprankelend water geeft, een beek vanuit de Libanon.
Portuguese
Você é[a] uma fonte de jardim,um poço de águas vivas, que descem do Líbano. A Amada
Tu és a fonte principal dos jardins,és como um poço de águas vivas,alimentando as correntes que descem das montanhas do Líbano. Ela
Romanian
Eşti[b] o fântână din grădină, un izvor de ape vii, ce curge din Liban! Sulamita
Russian
Ты садовый родник, источник свежей воды, текущей с Ливанских гор. Она:
Ты садовый родник, источник свежей воды, текущей с Ливанских гор. Она:
Ты садовый родник, источник свежей воды, текущей с Ливанских гор. Она:
Ты садовый родник,источник свежей воды,текущей с Ливанских гор.Она:
Swedish
Du är trädgårdens källa, en brunn med levande vatten, en ström från Libanon. Hon:
Thai
เธอเป็น[b]น้ำพุแห่งอุทยานเป็นธารน้ำอันไหลรินหลั่งไหลลงมาจากเลบานอน หญิงสาว
zh-Hans
你是园中的甘泉,是活水的井,是从黎巴嫩流下来的溪水。 女子:
你 是 园 中 的 泉 , 活 水 的 井 , 从 利 巴 嫩 流 下 来 的 溪 水 。 ( 新 娘 )
zh-Hant
你是園中的甘泉,是活水的井,是從黎巴嫩流下來的溪水。 女子: