Song Of Songs 2:12
Compared across 29 translations
English
‘The flowers appear on the earth once again;The time for singing has come,And the voice of the turtledove is heard in our land.
The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
‘The flowers have already appeared in the land;The time has arrived for [o]pruning the vines,And the voice of the turtledove has been heard in our land.
Flowers are appearing on the earth. The season for singing has come.The cooing of doves is heard in our land.
Flowers appear on the earth; the season of singing has come,the cooing of doves is heard in our land.
Flowers appear on the earth; the season of singing has come,the cooing of doves is heard in our land.
The flowers are springing up, the season of singing birds[c] has come, and the cooing of turtledoves fills the air.
Arabic
وَأَزْهَرَتِ الأَرْضُ، وَحَلَّ مَوْسِمُ التَّغْريِدِ، وَتَرَدَّدَ هَدِيلُ الْيَمَامِ فِي أَرْضِنَا.
Danish
Blomster skyder op af jorden,fuglene synger af glæde, turtelduerne kurrer overalt i landet.
German
Die Blumen beginnen zu blühen,die Vögel zwitschern,und überall im Landhört man die Turteltaube gurren.
Spanish
Ya brotan flores en los campos; ¡el tiempo de la canción ha llegado!Ya se escucha por toda nuestra tierra el arrullo de las tórtolas.
Ya brotan flores en los campos; ¡el tiempo de la canción ha llegado!Ya se escucha por toda nuestra tierra el arrullo de las tórtolas.
French
On voit des fleurs éclore |à travers le pays,et le temps de chanter |est revenu.La voix des tourterelles |retentit dans nos champs.
Hiligaynon
Nagapamukadkad na ang mga bulak sa latagon, kag tion na ini sang pagkanta. Mabatian na ang huni sang mga pating sa kaumahan.
Japanese
花が咲き、小鳥の歌う季節になった。そう、もう春なのだ。
Korean
꽃이 피고 새가 노래하는 때가 되어 비둘기 소리가 들리고 있소.
nl
De bloemen ontluiken op de velden. Nu is de tijd om te zingen aangebroken. Overal hoor je het koeren van de tortelduiven.
Portuguese
Aparecem flores na terra, e chegou o tempo de cantar[d];já se ouve em nossa terra o arrulhar dos pombos.
As flores começam a brotar nos campos;é o tempo de cantar e de podar;ouve-se o cantar da rola nos nossos campos.
Romanian
Pe câmp răsar florile, a venit timpul cântării şi pe deasupra câmpiilor noastre se aude glasul turturicii!
Russian
появились цветы на земле; настало время пения,и раздаётся голос горлицы в земле нашей;
появились цветы на земле; настало время пения,и раздаётся голос горлицы в земле нашей;
появились цветы на земле; настало время пения,и раздаётся голос горлицы в земле нашей;
появились цветы на земле;настало время пения,и раздается голос горлицыв земле нашей;
Swedish
På marken skjuter blommorna upp, sångens tid är inne, och turturduvan hörs i vårt land.
Thai
ดอกไม้นานาพันธุ์เริ่มแย้มบานบนพื้นดินฤดูแห่งการขับขานบทเพลงมาถึงแล้วเสียงนกเขาขันคูก้องถิ่นเรา
zh-Hans
大地百花盛开,百鸟争鸣的季节已经来临,田野也传来斑鸠的叫声。
地 上 百 花 开 放 , 百 鸟 鸣 叫 的 时 候 ( 或 译 : 修 理 葡 萄 树 的 时 候 ) 已 经 来 到 ; 斑 鸠 的 声 音 在 我 们 境 内 也 听 见 了 。
zh-Hant
大地百花盛開,百鳥爭鳴的季節已經來臨,田野也傳來斑鳩的叫聲。