Song Of Songs 1:15

Compared across 30 translations

English
“Behold, how beautiful you are, my darling,Behold, how beautiful you are!Your eyes are dove’s eyes.” (The Shulammite Bride)
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
Oh, my dear friend! You’re so beautiful! And your eyes so beautiful—like doves! The Woman16-17 And you, my dear lover—you’re so handsome! And the bed we share is like a forest glen.We enjoy a canopy of cedars enclosed by cypresses, fragrant and green.
“[p][q]How beautiful you are, my darling,[r]How beautiful you are!Your eyes are like doves.”
“You are so beautiful, my love! So beautiful! Your eyes are like doves.” The woman says
How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves. She
How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves. She
How beautiful you are, my darling, how beautiful! Your eyes are like doves. Young Woman
Arabic
(المُحِبُّ): كَمْ أَنْتِ جَمِيلَةٌ يَا حَبِيبَتِي، كَمْ أَنْتِ جَمِيلَةٌ! عَيْنَاكِ حَمَامَتَانِ!
Danish
„Du er så smuk, min elskede, så yndig. Dine øjne er blide som duer.” Den unge pige:
German
Wie schön du bist, meine Freundin,wunderschön bist du,deine Augen glänzen wie das Gefieder der Tauben. Sie:
Spanish
¡Cuán bella eres, amada mía! ¡Cuán bella eres! ¡Tus ojos son dos palomas! La amada
¡Cuán bella eres, amada mía! ¡Cuán bella eres! ¡Tus ojos son dos palomas! La amada
French
« Que tu es belle, |ma bien-aimée, |que tu es belle !Tes yeux ressemblent |à des colombes. »
Hiligaynon
Daw ano gid katahom sa imo, palangga ko. Mapungay ang imo mga mata pareho sa mata sang mga pating. Babayi
Japanese
愛する人よ。あなたはなんと美しいのだろう。どう言ったらいいかわからないほどだ。目は鳩のように優しく、
Korean
(남자) 나의 사랑이여, 그대는 정말 아름답구려. 그대의 눈은 비둘기 같소이다.
nl
Wat vind ik je mooi, mijn allerliefste! Je bent zo mooi, je ogen zijn zo teer als duiven.
Portuguese
Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda!Seus olhos são pombas. A Amada
Como és bela, meu amor, como és linda!Teus olhos são suaves, como pombas. Ela
Romanian
Eşti atât de frumoasă, iubita mea, atât de frumoasă! Ochii tăi sunt ca o pereche de porumbei. Sulamita
Russian
– Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше – зелёный покров. Он:
– Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше – зелёный покров. Он:
– Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше – зелёный покров. Он:
– Как красив ты, милый мой,как красив!И ложе наше – зеленый покров.Он:
Swedish
Så vacker du är, min älskade, så vacker du är! Dina ögon är som duvor. Hon:
Thai
เธอช่างงามจริงๆ นะ ยอดรัก!งามเหลือเกิน!ดวงตาของเธอดั่งนกพิราบ หญิงสาว
zh-Hans
我的爱人啊!你真是美极了!美极了!你的眼神纯情专一,好像鸽子的眼睛。 女子:
我 的 佳 偶 , 你 甚 美 丽 ! 你 甚 美 丽 ! 你 的 眼 好 像 鸽 子 眼 。 ( 新 娘 )
zh-Hant
我的愛人啊!你真是美極了!美極了!你的眼神純情專一,好像鴿子的眼睛。 女子: