Song Of Songs 1:11
Compared across 29 translations
English
“We will make for you chains and ornaments of gold,[Studded] with beads of silver.” (The Shulammite Bride)
We will make thee borders of gold with studs of silver.
“[l]We will make for you ornaments of goldWith beads of silver.”
We will make gold earrings for you. We’ll decorate them with silver.” The woman says
We will make you earrings of gold, studded with silver. She
We will make you earrings of gold, studded with silver. She
We will make for you earrings of gold and beads of silver. Young Woman
Arabic
سَنَصْنَعُ لَكِ أَقْرَاطاً مِنْ ذَهَبٍ مَعَ جُمَانٍ مِنْ فِضَّةٍ.
Danish
Jeg vil få lavet dig en guldsnor med perler af sølv.” Den unge pige:
German
Doch ich will dir noch mehr geben:Ein Geschmeide aus Gold sollst du habenund Perlen um den Hals, in Silber gefasst! Sie:
Spanish
¡Haremos para ti pendientes de oro con incrustaciones de plata! La amada
¡Haremos para ti pendientes de oro con incrustaciones de plata! La amada
French
nous te ferons |des perles d’ortout incrustées |de points d’argent. »
Hiligaynon
Himuan ka namon sang aritos nga bulawan nga may tampok nga pilak. Babayi
Japanese
あなたのために、金のイヤリングと銀の首飾りを作ってあげよう。」おとめ「 12 ベッドに横になった王は、私のつけている香水の香りにうっとりしています。
Korean
우리가 그대를 위해 금으로 귀고리를 만들어 은을 박아 주겠소.
nl
Ik zal gouden sieraden voor je laten maken met zilveren ballen erin.
Portuguese
Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata. A Amada
Haveremos de te fazer brincos de ouro e outras joias de prata. Ela
Romanian
Îţi vom face podoabe de aur, stropite cu argint. Sulamita
Russian
– Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
– Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
– Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат.
– Пока царь был на ложе своем1:11 Или: «за столом своим».,благовония мои источали свой аромат.
Swedish
Vi ska göra guldsmycken med silverkulor åt dig. Hon:
Thai
พวกเราจะทำต่างหูทองคำประดับเงินให้เธอ หญิงสาว
zh-Hant
我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。 女子: