Romans 2 : 18

Romans 2:18

Compared across 41 translations

English
and [if you claim to] know His will and [f]approve the things that are [g]essential or have a sense of what is excellent, based on your instruction from the Law,
And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
and know His will and [q]approve the things that are essential, being instructed out of the Law,
de conocer su voluntad y de tener la capacidad de elegir lo mejor, porque desde niño fuiste instruido en la ley.
You know what God wants. You agree with what is best because the law teaches you.
if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law.
ak
Saa mmere no mu no, mehwie me Honhom Kronkron no agu me nkoa ne me mfenaa mpo so ama wɔahyɛ nkɔm.
Arabic
وَتُمَيِّزُ مَا هُوَ الأَفْضَلُ بِسَبَبِ مَا تَعَلَّمْتَهُ مِنَ الشَّرِيعَةِ؛
Cebuano
Nasayran ninyo kon unsa ang kabubut-on sa Dios ug kon unsa ang labing maayo nga buhaton, tungod kay natun-an ninyo kini diha sa Kasugoan.
Czech
znalostí jeho vůle, poučen Biblí umíš věci správně hodnotit. 19-20 Domníváš se, že ostatní jsou slepí, nevzdělaní a nevychovaní a ty že jsi jejich vůdce, učitel a vychovatel, poněvadž z Bible čerpáš pravé vědění a poznání.
Danish
Fordi du er blevet undervist i Guds lov, mener du, at du kender Guds vilje, og at du altid véd, hvad der er det rigtige.
German
Denn du hast Gottes Gebote gelernt und weißt genau, wie man sich verhalten soll.
Spanish
que conoces su voluntad y sabes discernir lo que es mejor porque eres instruido por la ley;
que conoces su voluntad y sabes discernir lo que es mejor porque eres instruido por la ley;
French
tu connais sa volonté, tu juges de ce qui est le meilleur parce que tu es instruit par la Loi.
Hebrew
אתם יודעים מהו רצונו של אלוהים; אתם יודעים להבחין בין טוב לרע, שכן למדתם את תורתו עוד לפני זמן רב.
Hiligaynon
Nahibaluan ninyo kon ano ang luyag sang Dios kag kon ano ang labing maayo nga himuon, tungod kay natun-an ninyo ini sa Kasuguan.
Croatian
poznaješ Božju volju i znaš prepoznati što je bolje jer te tomu uči Zakon.
Italian
Conoscete la sua volontà e distinguete la differenza tra il male e il bene, e approvate il bene, perché fin da piccoli siete stati educati secondo le sue leggi.
Japanese
確かにあなたは、神が何を求めておられるかを知っています。また、小さい時からずっと律法を教えられてきたので、善悪の区別を知り、正しいほうに賛成しています。
Korean
율법에서 교훈을 받아 하나님의 뜻을 알고 최상의 것을 가려낼 줄 압니다.
nb
Dere sier at dere kjenner Guds vilje og vet hvordan alle bør handle, etter som dere har fått lære dere det som står i Moseloven.
nl
Omdat u onderwijs uit de wet krijgt, kunt u onderscheiden wat goed is.
Polish
znacie Jego wolę i—pouczeni przez Prawo Mojżesza—wiecie co najlepsze.
Portuguese
Você conhece a vontade de Deus e aprova o que é superior, porque é instruído pela Lei.
É certo, sim, que tu sabes qual é a sua vontade; aprovas coisas excelentes porque foste instruído na sua Lei.
qu
Diospaj munaitapish allimi yachangui. Mandashcata yachashcamanta ashtahuan allita agllanatapish yachajmi cangui.
Romanian
cunoşti voia Lui şi îţi dai seama de ceea ce este bine pentru că eşti instruit în Lege,
Russian
ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
Slovak
ak poznáš jeho vôľu a vieš rozoznať, čo je dobré a čo zlé, lebo si študoval Sväté Písmo,
Swedish
känner hans vilja och kan bedöma det väsentliga, eftersom lagen ger dig vägledning.
Swahili
unajua mapenzi ya Mungu na unatambua lililo bora kutokana na hiyo sheria.
Thai
ถ้าท่านรู้พระประสงค์ของพระองค์และเห็นชอบในสิ่งที่ยอดเยี่ยม เพราะท่านได้รับการสั่งสอนจากบทบัญญัติ
zh-Hans
你受过律法的教导,知道上帝的旨意,能明辨是非;
既 从 律 法 中 受 了 教 训 , 就 晓 得 神 的 旨 意 , 也 能 分 别 是 非 ( 或 作 : 也 喜 爱 那 美 好 的 事 ) ;
zh-Hant
你受過律法的教導,知道上帝的旨意,能明辨是非;