Romans 10:17
Compared across 41 translations
English
So faith comes from hearing [what is told], and what is heard comes by the [preaching of the] message concerning Christ.
So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
So faith comes from hearing, and hearing by the word [k]of Christ.
Porque la fe viene cuando se escucha con atención el mensaje que predicamos acerca de Jesucristo.
So faith comes from hearing the message. And the message that is heard is the message about Christ.
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.
So faith comes from hearing, that is, hearing the Good News about Christ.
ak
Saa bere a na Petro redwennwene anisoadehu no ho no, nnipa a Kornelio somaa wɔn no kɔduu Petro abobow ano.
Arabic
إِذاً، الإِيمَانُ نَتِيجَةُ السَّمَاعِ، وَالسَّمَاعُ هُوَ مِنَ التَّبْشِيرِ بِكَلِمَةِ الْمَسِيحِ!
Cebuano
Karon makaingon kita nga ang tawo motuo lang kang Cristo kon makadungog siya sa mensahe mahitungod kaniya. Ug kining mensahe madungog lang kon may magtudlo niini.
Czech
Věříme-li my, je to proto, že jsme Kristovo poselství přijali.
Danish
Troen kommer af det, man hører, hvis det, man hører, er budskabet om Kristus.
German
Es bleibt dabei: Der Glaube kommt aus dem Hören der Botschaft; und diese gründet sich auf das, was Christus gesagt hat.
Spanish
Así que la fe viene como resultado de oír el mensaje, y el mensaje que se oye es la palabra de Cristo.[h]
Así que la fe viene como resultado de oír el mensaje, y el mensaje que se oye es la palabra de Cristo.[h]
French
Donc, la foi naît du message que l’on entend, et ce message vient par la parole de Christ.
Hebrew
בכל זאת, האמונה מתעוררת על-ידי שמיעת הבשורה, והבשורה היא דבר המשיח.
Hiligaynon
Karon makasiling kita nga ang tawo magatuo lang kay Cristo kon makabati siya sang mensahi parte sa iya. Kag ining mensahi mabatian lang kon may ara nga magtudlo sini.
Croatian
Vjera dakle dolazi upravo slušanjem Radosne vijesti o Kristu.
Italian
Quindi la fede nasce proprio dallʼascolto del Vangelo, la buona notizia che riguarda Cristo.
Japanese
信仰は、キリストについてのことばに耳を傾けることから始まるのです。
Korean
그러므로 믿음은 듣는 데서 생기고 듣는 것은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.
nb
Troen kommer altså av at de hører budskapet, og det vil si, budskapet om Kristus.
nl
Dus alleen door te luisteren naar wat Christus gezegd heeft, kunt u in Hem gaan geloven.
Polish
Wiara rodzi się podczas słuchania dobrej nowiny o Chrystusie.
Portuguese
Conseqüentemente, a fé vem por se ouvir a mensagem, e a mensagem é ouvida mediante a palavra de Cristo.
Na verdade, a fé vem por ouvir, e o que se ouve é a palavra de Cristo.
qu
Shina cajpica huillajta uyashpami, cri tucuncuna. Uyanataca, Diospaj Shimita huillashcatami uyancuna.
Romanian
Astfel, credinţa vine prin auzire, iar auzirea vine prin Cuvântul lui Cristos.
Russian
Итак, вера приходит от услышанного слова, слова о Масихе.
Итак, вера приходит от услышанного слова, слова о Масихе.
Итак, вера приходит от услышанного слова, слова о Масехе.
Итак, вера приходит от услышанного слова, слова о Христе.
Slovak
Tak teda viera sa zrodí vtedy, keď niekto počuje radostnú zvesť. A hlásaním radostnej zvesti nás poveruje Kristus.
Swedish
Tron kommer alltså av att man hör budskapet, och budskapet hörs genom Kristus ord.
Swahili
Basi, chanzo cha imani ni kusikia, na kusikia huja kwa kuhubiri neno la Kristo.
Thai
ฉะนั้นความเชื่อจึงเกิดขึ้นจากการได้ยินเรื่องราวนั้น และเรื่องราวที่ได้ยินนั้นคือพระวจนะของพระคริสต์
zh-Hant
由此可見,聽了道,才會信道;有了基督的話,才有道可聽。