Revelation 21:25
Compared across 40 translations
English
By day (for there will be no night there) its gates will never be closed [in fear of evil];
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
In the daytime (for there will be no night there) its gates will never be closed;
Jamás sus puertas estarán cerradas, pues de día no se cierran y allí no existe la noche.
Its gates will never be shut, because there will be no night there.
On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there.
On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there.
Its gates will never be closed at the end of day because there is no night there.
Arabic
وَلا تُقْفَلُ أَبْوَابُهَا أَبَداً طُولَ النَّهَارِ، لأَنَّ اللَّيْلَ لَا يَأْتِي عَلَيْهَا!
Cebuano
Kanunayng abli ang pultahan sa siyudad; dili na gayod sirad-an kay wala nay gabii didto.
Czech
Brány toho města budou stále otevřeny, vždyť už nebude noc, ale jenom den. 26-27 Nic nečistého tam nesmí, ani rouhač ani podvodník. Budou tam jen ti, kdo jsou zapsáni v Beránkově Knize života.
Danish
Byens porte bliver aldrig lukket, for der er ingen nat mere.
German
Weil es keine Nacht gibt, werden die Tore niemals geschlossen; sie stehen immer offen.
Spanish
Sus puertas estarán abiertas todo el día, pues allí no habrá noche.
Sus puertas estarán abiertas todo el día, pues allí no habrá noche.
French
Tout au long du jour, les portes de la ville resteront ouvertes, car il n’y aura plus de nuit.
Hebrew
שערי העיר לא ייסגרו לעולם; הם יהיו פתוחים כל היום, כי לא יהיה לילה בעיר.
Hiligaynon
Permi abri ang mga puwertahan sang siyudad; indi na gid pagsiradhan kay wala sing gab-i didto.
Croatian
Gradska vrata ne zatvaraju se na svršetku dana jer noći nema.
Italian
Le sue porte non verranno mai chiuse; resteranno aperte tutto il giorno, ma qui non ci sarà più notte.
Japanese
都の門は決して閉じられず、一日中、開かれたままです。ここには夜がないからです。
Korean
그 성에는 밤이 없으므로 온종일 성문이 닫히는 일이 없을 것입니다.
nb
Portene i byen skal aldri bli stengt, for dagen tar ikke slutt, og det finnes ingen natt.
nl
Haar poorten zullen de hele dag openstaan, zij zullen nooit worden gesloten, omdat er geen nacht zal zijn.
Polish
Jego bramy będą otwarte przez cały dzień, bo nie będzie tam nocy.
Portuguese
Suas portas jamais se fecharão de dia, pois ali não haverá noite.
As suas portas nunca se fecharão, porque lá nunca haverá noite!
qu
Chai pueblo pungucunapish pascashcallami tiyanga. Tutaca ña mana tiyangachu, punllallami canga.
Romanian
Porţile ei nu vor fi închise niciodată ziua şi acolo nu va mai fi noapte.
Russian
Ворота города никогда не будут закрыты днём, а ночи там не будет.
Ворота города никогда не будут закрыты днём, а ночи там не будет.
Ворота города никогда не будут закрыты днём, а ночи там не будет.
Ворота города никогда не будут закрыты днем, а ночи там не будет.
Slovak
Jeho brány zostanú otvorené, lebo stále trvá deň; noci tam už nebude.
Swedish
Portarna i staden ska aldrig stängas om dagen, och någon natt finns där inte.
Swahili
Milango yake itakuwa wazi mchana daima, maana hakutakuwa na usiku huko.
Thai
ประตูนครไม่เคยปิดเลยสักวันเพราะที่นั่นไม่มีกลางคืน
zh-Hant
城門整天都開著,那裡沒有黑夜。