Revelation 21:26

Compared across 39 translations

English
and they will bring the glory (splendor, majesty) and the honor of the nations into it;
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
and they will bring the glory and the honor of the nations into it;
Las naciones le llevarán su gloria y su honor;
The glory and honor of the nations will be brought into it.
The glory and honor of the nations will be brought into it.
The glory and honour of the nations will be brought into it.
And all the nations will bring their glory and honor into the city.
Arabic
وَسَتُحْمَلُ إِلَيْهَا كُنُوزُ الأُمَمِ وَأَمْجَادُهَا.
Cebuano
Dalhon diha sa siyudad ang mga maanindot ug mahalon nga mga butang sa mga nasod.
Danish
Folkene skal ære og lovprise byen,
German
Die Völker werden all ihre Schätze und Kostbarkeiten in die Stadt bringen.
Spanish
Y llevarán a ella todas las riquezas[f] y el honor de las naciones.
Y llevarán a ella todas las riquezas[f] y el honor de las naciones.
French
On y apportera tout ce qui fait la gloire et l’honneur des peuples.
Hebrew
כבודם ותפארתם של כל העמים יובאו אליה.
Hiligaynon
Pagadal-on sa siyudad ang mga matahom kag malahalon nga mga butang sang mga nasyon.
Croatian
U njega će se unijeti slava i čast naroda.
Italian
Ad essa tutti i popoli porteranno la loro gloria e le loro ricchezze.
Japanese
あらゆる国の栄光と誉れが、都に運ばれて来ます。
Korean
그리고 모든 나라 사람들이 그들의 영광과 존귀를 가지고 그리로 들어올 것입니다.
nb
Alt kostbart og herlig som folkene eier, skal bli ført inn dit.
nl
De rijkdom en de pracht van de volken zal in de stad worden gebracht.
Polish
Do miasta tego zostaną wniesione wszystkie wspaniałości narodów.
Portuguese
A glória e a honra das nações lhe serão trazidas.
E a glória e a honra das nações serão ali trazidas.
qu
Chai pueblomanca, tucui llajtacunami paicuna charishca sumajcunatapish, paicunata jatunta rurajcunatapish chaiman apangacuna.
Romanian
Gloria şi onoarea neamurilor vor fi aduse în ea.
Russian
И принесут в него славу и честь народов.[q]
И принесут в него славу и честь народов.[q]
И принесут в него славу и честь народов.[q]
И принесут в него славу и честь народов21:25-26 См. Ис. 60:11..
Slovak
Sústredí sa v ňom všetka sláva i bohatstvo národov.
Swedish
All härlighet och ära som folken äger ska föras dit.
Swahili
Utukufu na heshima za mataifa zitaletwa humo.
Thai
ประชาชาติทั้งหลายจะนำเกียรติและศักดิ์ศรีเข้ามาในนคร
zh-Hans
人们将列国的荣耀和尊贵带进圣城。
人 必 将 列 国 的 荣 耀 、 尊 贵 归 与 那 城 。
zh-Hant
人們將列國的榮耀和尊貴帶進聖城。