Revelation 21:14
Compared across 40 translations
English
And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb (Christ).
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
La muralla se asentaba sobre un cimiento de doce piedras, y en cada una de ellas estaba escrito el nombre de uno de los doce apóstoles del Cordero.
The wall of the city had 12 foundations. Written on them were the names of the 12 apostles of the Lamb.
The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.
The wall of the city had twelve foundation stones, and on them were written the names of the twelve apostles of the Lamb.
Arabic
وَيَقُومُ سُورُ الْمَدِينَةِ عَلَى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ دِعَامَةً كُتِبَتْ عَلَيْهَا أَسْمَاءُ رُسُلِ الْحَمَلِ الاثْنَيْ عَشَرَ.
Cebuano
Ang paril sa siyudad gipatindog sa 12 ka patukoranan nga gisulatan sa mga ngalan sa 12 ka mga apostoles sa Karnero.
Czech
Městská zeď byla založena na dvanácti kvádrech, které nesly jména dvanácti Kristových apoštolů.
Danish
Byens mur havde 12 grundsten, og navnene på Lammets 12 apostle stod skrevet på dem.
German
Die Mauer ruhte auf zwölf Grundsteinen, auf denen standen die Namen der zwölf Apostel des Lammes.
Spanish
La muralla de la ciudad tenía doce cimientos, en los que estaban los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
La muralla de la ciudad tenía doce cimientos, en los que estaban los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
French
La muraille reposait sur douze fondements qui portaient les noms des douze apôtres de l’Agneau.
Hebrew
לחומת העיר היו שנים-עשר יסודות ועליהם כתובים שמות שנים-עשר שליחי השה.
Hiligaynon
Ang pader sang siyudad ginpatindog sa dose ka pundasyon nga ginsulatan sang mga ngalan sang dose ka apostoles sang Karnero.
Croatian
Gradske zidine imale su dvanaest temelja na kojima su pisala imena dvanaestorice Jaganjčevih apostola.
Italian
Le mura della città avevano per fondamenta dodici pietre, sulle quali erano scritti i nomi dei dodici Apostoli dellʼAgnello.
Japanese
城壁には十二の土台石があって、それぞれに、小羊の十二使徒の名が書き込まれていました。
Korean
또 성벽에는 열두 개의 주춧돌이 있고 그 위 에 어린 양의 열두 사도의 이름이 쓰여 있었습니다.
nb
Bymuren hadde tolv grunnsteiner. På dem sto navnene på Lammets tolv disipler[f].
nl
De fundering van de stadsmuur bestond uit twaalf stenen, waarop de namen van de twaalf apostelen van het Lam stonden.
Polish
Mur miasta zbudowany był na fundamencie składającym się z dwunastu warstw, na których wypisane były imiona dwunastu apostołów Baranka.
Portuguese
O muro da cidade tinha doze fundamentos, e neles estavam os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
As suas muralhas repousavam sobre doze alicerces, nos quais estavam escritos os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
qu
Pueblo muyundij pircaca, chunga ishqui rumicuna jahuapi pircashcami carca. Chai rumicunapica, huillagrichun Malta Oveja mingashca chunga ishquicunapaj shuticunami quillcashca tiyacurca.
Romanian
Zidul cetăţii avea douăsprezece temelii şi pe ele erau numele celor doisprezece apostoli ai Mielului.
Russian
Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати посланников Ягнёнка.
Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати апостолов Ягненка.
Slovak
Mestské hradby boli postavené na dvanástich základných kameňoch a na nich boli mená dvanástich Baránkových apoštolov.
Swedish
Stadsmuren hade tolv grundstenar, och på dem stod namnen på Lammets tolv apostlar[e].
Swahili
Ukuta wa mji huo ulikuwa na mis ingi kumi na mbili na juu yake yaliandikwa majina ya wale mitume kumi na wawili wa Mwana-Kondoo.
Thai
กำแพงนครนั้นมีสิบสองฐานและบนฐานเหล่านั้นจารึกชื่ออัครทูตทั้งสิบสองคนของพระเมษโปดก
zh-Hant
城牆共有十二塊基石,基石上刻著羔羊的十二位使徒的名字。