Revelation 19:6

Compared across 39 translations

English
Then I heard something like the shout of a vast multitude, and like the boom of many pounding waves, and like the roar of mighty peals of thunder, saying,“Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, [the Omnipotent, the Ruler of all] reigns.
And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.
Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying,“Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns. Marriage of the Lamb
Oí también el clamor de una gran multitud. Era como el estruendo de grandes olas al romper contra los acantilados, o como el retumbar de fuertes truenos. Y aquel clamor decía: “¡Aleluya! El Señor, nuestro Dios todopoderoso, reina.
Then I heard the noise of a huge crowd. It sounded like the roar of rushing waters and like loud thunder. The people were shouting,“Hallelujah! Our Lord God is the King who rules over all.
Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting:“Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns.
Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting:‘Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns.
Then I heard again what sounded like the shout of a vast crowd or the roar of mighty ocean waves or the crash of loud thunder:“Praise the Lord! For the Lord our God,[b] the Almighty, reigns.
Arabic
ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتاً كَأَنَّهُ صَوْتُ جَمْعٍ كَبِيرٍ أَوْ شَلّالٍ غَزِيرٍ أَوْ رَعْدٍ شَدِيدٍ، يَقُولُ: «هَلِّلُويَا! فَإِنَّ الرَّبَّ الإِلهَ الْقَادِرَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدْ مَلَكَ،
Cebuano
Human niadto, nadungog ko ang daw tingog sa daghan kaayo nga mga tawo nga ang kakusog daw dahunog sa busay, ug daw sa kusog nga dalogdog. Nagaingon sila, “Dayegon ta ang Ginoo! Kay ang Ginoo nga atong Dios nga makagagahom sa tanan nagahari na.
Czech
Pak se ozvalo mocné volání připomínající hukot vodopádu nebo hřmění bouře:„Haleluja, chvalme Boha. Náš všemocný Bůh a Pán se ujal své vlády.
Danish
Dernæst hørte jeg lyden af råb fra en stor menneskemængde. Det var en buldrende lyd som et mægtigt vandfald eller en kraftig torden:„Halleluja!Nu er det Herren, den Gud, som hersker over alle ting, der regerer!
German
Und wieder hörte ich viele Stimmen wie von einer großen Menschenmenge: gewaltig wie das Tosen einer mächtigen Brandung und wie lautes Donnergrollen. Sie riefen:»Halleluja – lobt den Herrn!Denn der allmächtige Gott, unser Herr,hat seine Herrschaft angetreten.
Spanish
Después oí voces como el rumor de una inmensa multitud, como el estruendo de una catarata y como el retumbar de potentes truenos, que exclamaban:«¡Aleluya!Ya ha comenzado a reinar el Señor, nuestro Dios Todopoderoso.
Después oí voces como el rumor de una inmensa multitud, como el estruendo de una catarata y como el retumbar de potentes truenos, que exclamaban:«¡Aleluya!Ya ha comenzado a reinar el Señor, nuestro Dios Todopoderoso.
French
Et j’entendis comme la voix d’une foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait :Alléluia !Loué soit Dieu !Car le Seigneur,notre Dieu tout-puissant,est entré dans son règne.
Hiligaynon
Pagkatapos sadto, nabatian ko ang daw sa madamo gid nga mga tawo nga nagahambal, nga daw pareho sa daganas sang busay, kag daw pareho man sa mabaskog nga mga daguob. Nagasiling sila, “Dayawon ta ang Ginoo! Kay ang Ginoo nga aton Dios nga makagagahom sa tanan nagahari na.
Croatian
Začujem potom opet glas silnog mnoštva, poput silnoga huka vode i praska silnih gromova: 'Aleluja! Naš Gospodin Bog Svemogući kraljuje!
Italian
Poi udii di nuovo una voce simile a quella di una folla immensa, o al fragore dellʼoceano, o al potente rombo dei tuoni; diceva: «Lodate il Signore! Perché il Signore, nostro Dio, lʼOnnipotente, ha preso possesso del suo Regno.
Japanese
そのとき私は、大群衆の叫び声や、海岸に打ち寄せる大波、激しい雷鳴のとどろきのような声を聞きました。「主を賛美せよ。主である全能の神が支配なさる時が来た。
Korean
또 나는 많은 군중이 떠드는 소리와 큰 폭포 소리, 그리고 천둥 소리와 같은 음성으로 이렇게 외치는 소리를 들었습니다. “할렐루야, 전능하신 우리 주 하나님이 다스리신다.
nb
Enda en gang hørte jeg noe som lød som stemmen fra en stor skare mennesker. Stemmene lød som lyden av store vannmasser, som drønnende torden. De ropte:”Hyll Gud! Herren, vår Gud, han som har all makt, han er den som regjerer.
nl
Daarna hoorde ik een grote menigte. Het leek wel op het geluid van een enorme waterval of van zware donderslagen. ‘Prijs God,’ zeiden zij. ‘De Here, onze Almachtige God, regeert!
Polish
I znów usłyszałem głos wielkiego tłumu, przypominający szum morza lub huk piorunów:„Alleluja! Wszechmocny Bóg, nasz Pan, objął władzę!
Portuguese
Então ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão, como o estrondo de muitas águas e fortes trovões, que bradava:“Aleluia!, pois reina o Senhor, o nosso Deus, o Todo-poderoso.
E ouvi de novo um clamor enorme como o de uma multidão imensa, como o de muitas vagas de um mar agitado ou como o de sucessivos trovões:“Louvem o Senhor!Porque o Senhor, nosso Deus, que tem todo o poder, é quem reina.
qu
Shinallataj achca gentecuna rimanacucuj shinapish, tauca jatun yacucuna huacacuj shinapish, jatunta c'ulun nicuj shinapishmi sinchita cashna nicujta uyarcani:«¡Diostaca alabaichij!Tucuita Rurai Tucuj, ñucanchijta Mandaj Diosmari tucuicunata mandacun.
Romanian
Am auzit ceva ca glasul unei mari mulţimi, ca vuietul multor ape şi ca sunetul unor tunete puternice, spunând:„Aleluia! Pentru că Domnul, Dumnezeul nostru cel Atotputernic împărăţeşte!
Russian
Затем я услышал голос, звучавший как голос множества людей, или как шум могучих вод, или как мощный раскат грома:– Хвала Вечному! Потому что Вечный, наш Бог и Повелитель Сил, воцарился!
Затем я услышал голос, звучавший как голос множества людей, или как шум могучих вод, или как мощный раскат грома:– Хвала Вечному! Потому что Вечный, наш Бог и Повелитель Сил, воцарился!
Затем я услышал голос, звучавший как голос множества людей, или как шум могучих вод, или как мощный раскат грома:– Хвала Вечному! Потому что Вечный, наш Бог и Повелитель Сил, воцарился!
Затем я услышал голос, звучавший как голос множества людей, или как шум могучих вод, или как мощный раскат грома:– Аллилуйя!Потому что наш Господь Бог Вседержитель воцарился!
Slovak
A počul som spev akoby obrovského zástupu, mohutný ako hukot vôd alebo ako dunenie hromu:Haleluja!Ujal sa vlády Pán, Boh náš všemohúci!
Swedish
Jag hörde något som lät som rösten från en stor skara människor, som dånet av stora vattenmassor, och som mullrande åska, och de sa: ”Halleluja! Herren, vår Gud, Allsmäktig, är den som regerar.
Swahili
Kisha nikasikia sauti kama sauti ya umati mkubwa wa watu, kama sauti ya maporomoko ya maji mengi na kama ngurumo kuu ya radi kubwa ikisema, “Haleluya! Kwa maana Bwana Mungu wetu Mwe nyezi anatawala.
Thai
จากนั้นข้าพเจ้าได้ยินเสียงคล้ายเสียงผู้คนมากมายเหมือนเสียงน้ำเชี่ยวกรากและเหมือนเสียงฟ้าร้องกึกก้องตะโกนว่า“ฮาเลลูยา!เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ของเราทรงครอบครองอยู่
zh-Hans
我听见有声音好像一大群人的呼喊声,又像洪涛,也像雷鸣,说:“哈利路亚!因为我们的主——全能的上帝已经执掌王权了。
我 听 见 好 像 群 众 的 声 音 , 众 水 的 声 音 , 大 雷 的 声 音 , 说 : 哈 利 路 亚 ! 因 为 主 ─ 我 们 的 神 、 全 能 者 作 王 了 。
zh-Hant
我聽見有聲音好像一大群人的呼喊聲,又像洪濤,也像雷鳴,說:「哈利路亞!因為我們的主——全能的上帝已經執掌王權了。