Revelation 18:4
Compared across 40 translations
English
And I heard another voice from heaven, saying, “Come out of her, my people, so that you will not be a partner in her sins and receive her plagues;
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
I heard another voice from heaven, saying, “Come out of her, my people, so that you will not participate in her sins and receive of her plagues;
Entonces oí otra voz del cielo, que decía: “¡Sal de esa ciudad, pueblo mío, para no participar de sus pecados y no ser castigado juntamente con ella!
Then I heard another voice from heaven. It said,“ ‘Come out of her, my people.’ (Jeremiah 51:45) Then you will not take part in her sins. You will not suffer from any of her plagues.
Then I heard another voice from heaven say:“‘Come out of her, my people,’[b] so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues;
Then I heard another voice from heaven say:‘“Come out of her, my people,”[b] so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues;
Then I heard another voice calling from heaven,“Come away from her, my people. Do not take part in her sins, or you will be punished with her.
Arabic
ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتاً آخَرَ يُنَادِي مِنَ السَّمَاءِ: «اخْرُجُوا مِنْهَا يَا شَعْبِي، لِئَلّا تَشْتَرِكُوا فِي خَطَايَاهَا، فَتُصَابُوا بِبَلايَاهَا،
Cebuano
Ug may nadungog akong lain usab nga tingog gikan sa langit nga nagaingon:“Kamo nga akong katawhan, gawas kamo gikan nianang siyudad,aron dili kamo makasunod sa iyang daotang buhat,ug aron dili kamo malakip sa silot nga alang kaniya.
Czech
Pak jsem slyšel z nebe jiný hlas:„Utečte z toho města, moji věrní, neúčastněte se jeho hříchů,abyste s ním nepropadli trestu.
Danish
Dernæst hørte jeg en anden stemme råbe fra Himlen: „Mit folk, fjern jer fra hende, så I ikke tager del i hendes synder og bliver ramt af hendes plager,
German
Dann hörte ich eine andere Stimme vom Himmel her rufen: »Verlass diese Stadt, du mein Volk! Sonst wirst du mit hineingezogen in ihre Sünden, und dann wird Gottes Gericht auch dich treffen.
Spanish
Luego oí otra voz del cielo que decía:«Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis cómplices de sus pecados, ni os alcance ninguna de sus plagas;
Luego oí otra voz del cielo que decía:«Salgan de ella, pueblo mío, para que no sean cómplices de sus pecados, ni los alcance ninguna de sus plagas;
French
Puis j’entendis encore une autre voix venant du ciel qui disait :Sortez du milieu d’elle, membres de mon peuple[d], afin de ne pas participer à ses péchés et de ne pas être frappés avec elle des fléaux qui vont l’atteindre.
Hebrew
ואז שמעתי קול אחר מן השמים: "צאו ממנה, עמי! אל תשתתפו בחטאיה, פן תיענשו כמוה!
Hiligaynon
Kag may nabatian pa gid ako nga tingog halin sa langit nga nagasiling,“Kamo nga akon mga tawo, guwa kamo sa sina nga siyudad,agod indi kamo makasunod sa iya ginahimo nga malain,kag agod indi kamo malakip sa silot nga para sa iya.
Croatian
Začujem zatim još jedan glas kako viče s neba: 'Iziđite iz nje, moj narode, da vas ne snađe zlo! Ne budite dionicima grijeha!
Italian
Poi udii unʼaltra voce dal cielo che diceva: «Voi, che siete il popolo mio, allontanatevi da lei; non siate complici dei suoi peccati, altrimenti anche voi sarete puniti!
Japanese
それから私は、天から別の声を聞きました。「クリスチャンよ。あの女から遠ざかりなさい。その罪に連なってはなりません。そうでないと、いっしょに罰を受けることになります。
Korean
나는 하늘에서 나는 또 다른 음성을 들었습니다. “내 백성들아, 너희는 거기서 나와 그녀의 죄에 참여하지 말고 그녀가 받을 재앙을 받지 않도록 하라.
nb
Så hørte jeg en annen stemme fra himmelen si:”Dra bort fra henne, mitt folk, slik at dere ikke synder sammen med henneog må gjennomgå den samme straffen som hun får.
nl
Toen hoorde ik een andere stem uit de hemel zeggen: ‘Ga uit die stad weg, mijn volk. Anders wordt u medeplichtig aan haar zonden en zullen u dezelfde rampen treffen als haar.
Polish
Następnie usłyszałem jeszcze inny głos, wołający z nieba:„Wy, którzy należycie do Boga, musicie wyjść z tego miasta”,aby nie mieć udziału w jego grzechach i nie doświadczyć spadających na nie klęsk.
Portuguese
Então ouvi outra voz dos céus que dizia:“Saiam dela, vocês, povo meu,para que vocês não participem dos seus pecados,para que as pragas que vão cair sobre elanão os atinjam!
Então ouvi outra voz do céu que dizia: “Sai dela, meu povo, para não tomares parte nos seus pecados e para não vires a ser castigado juntamente com ela com as mesmas pragas.
qu
Chai q'uipaca, jahua pachamantaca shujtajmi cashna nirca:«Ñuca agllashcacuna, chai pueblomanta llujshimuichij. Chaimanta llujshishpami,paicuna rurashca juchacunatapish mana ruranguichij, paicunata japij llaquicunatapish mana apana tucunguichij.
Romanian
Am auzit un alt glas din cer spunând:„Ieşi afară din ea, poporul Meu, ca să nu fii părtaş păcatelor ei şi să nu primeşti din urgiile ei,
Russian
Затем я услышал с небес ещё один голос. Он сказал:– Выйди из неё, народ мой, чтобы тебе не участвовать в её грехах и не подвергнуться её наказанию,
Затем я услышал с небес ещё один голос. Он сказал:– Выйди из неё, народ мой, чтобы тебе не участвовать в её грехах и не подвергнуться её наказанию,
Затем я услышал с небес ещё один голос. Он сказал:– Выйди из неё, народ мой, чтобы тебе не участвовать в её грехах и не подвергнуться её наказанию,
Затем я услышал с небес еще один голос. Он сказал:– Выйди из нее, народ Мой,чтобы тебе не участвовать в ее грехахи не подвергнуться ее наказанию,
Slovak
Potom som počul z neba iný hlas: Ľud môj, utečte z tohto mesta, nezúčastňujte sa na jeho hriechoch, aby vás nepostihli jeho pohromy.
Swedish
Sedan hörde jag en annan röst från himlen säga: ”Gå bort från henne, mitt folk, så att ni inte gör er delaktiga i hennes synder och drabbas av samma plågor som hon.
Swahili
Kisha nikasikia sauti nyingine kutoka mbinguni ikisema, “Watu wangu, tokeni kwake msije mkashiriki dhambi zake mkapati kana na maafa yatakayompata;
Thai
แล้วข้าพเจ้าได้ยินอีกเสียงหนึ่งดังมาจากสวรรค์ ว่า“ประชากรของเราเอ๋ย ออกมาจากนครนั้นเถิดเพื่อเจ้าจะได้ไม่มีส่วนร่วมในบาปผิดของมันเพื่อเจ้าจะได้ไม่ต้องรับภัยพิบัติที่จะเกิดขึ้นกับมัน
zh-Hans
我听见天上又有一个声音说:“我的子民啊,离开那城,以免沾染她的罪恶,受她所受的灾祸。
我 又 听 见 从 天 上 有 声 音 说 : 我 的 民 哪 , 你 们 要 从 那 城 出 来 , 免 得 与 他 一 同 有 罪 , 受 他 所 受 的 灾 殃 ;
zh-Hant
我聽見天上又有一個聲音說:「我的子民啊,離開那城,以免沾染她的罪惡,受她所受的災禍。