Revelation 18:22
Compared across 40 translations
English
And the sound of harpists and musicians and flutists and trumpeters will never again be heard in you, and no skilled artisan of any craft will ever again be found in you, and the sound of the millstone [grinding grain] will never again be heard in you [for commerce will no longer flourish, and normal life will cease].
And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee;
And the sound of harpists and musicians and flute-players and trumpeters will not be heard in you any longer; and no craftsman of any craft will be found in you any longer; and the sound of a mill will not be heard in you any longer;
No volverán a escucharse en ti las voces de los músicos, ni el sonido de las cítaras, las flautas y las trompetas. Ni volverá a verse el trabajo de los artífices, ni se oirá más el sonar de los molinos.
The songs of musicians will never be heard in you again. Gone will be the music of harps, flutes and trumpets.No worker of any kind will ever be found in you again.The sound of a millstone will never be heard in you again.
The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters, will never be heard in you again.No worker of any trade will ever be found in you again.The sound of a millstone will never be heard in you again.
The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters, will never be heard in you again.No worker of any trade will ever be found in you again.The sound of a millstone will never be heard in you again.
The sound of harps, singers, flutes, and trumpets will never be heard in you again.No craftsmen and no trades will ever be found in you again.The sound of the mill will never be heard in you again.
Arabic
لَنْ يُسْمَعَ فِيكِ عَزْفُ مُوسِيقَى بَعْدُ، لَا صَوْتُ قِيثَارَةٍ وَلا مِزْمَارٍ وَلا بُوقٍ، وَلَنْ تَقُومَ فِيكِ صِنَاعَةٌ بَعْدَ الآنَ، وَلَنْ يُسْمَعَ فِيكِ صَوْتُ رَحىً
Cebuano
Dili na gayod madungog sa maong siyudad ang mga tugtog sa mga mag-aalpa, mga magpaplawta, mga magtutrumpeta, ug tingog sa mga mag-aawit. Dili na usab makita nga adunay nagatrabaho sa bisan unsa nga matang sa trabaho. Ug wala nay madungog didto nga nagagaling.
Czech
Nikdy už v něm nezazní hudba ani zpěv. Nikdy se už v něm neusadí žádný řemeslník,nikdy už v něm nezazní lomození strojů.
Danish
Aldrig mere skal der lyde sang eller musik derfra, hverken harper, fløjter eller trompeter. Aldrig mere vil man høre den kendte lyd af håndværkere i arbejde eller kvinder ved kværnen.
German
Ja, Babylon, nie wieder wird innerhalb deiner Mauern Musik erklingen: keine Harfen, keine Sänger, weder Flöten noch Trompeten. Nie mehr wird ein Handwerker dort arbeiten, und deine Getreidemühlen werden für immer stillstehen.
Spanish
Jamás volverá a oírse en ti la música de los cantantes y de arpas, flautas y trompetas.Jamás volverá a hallarse en ti ningún tipo de artesano.Jamás volverá a oírse en ti el ruido de la rueda de molino.
Jamás volverá a oírse en ti la música de los cantantes y de arpas, flautas y trompetas.Jamás volverá a hallarse en ti ningún tipo de artesano.Jamás volverá a oírse en ti el ruido de la rueda de molino.
French
Ah ! Babylone ! On n’entendra plus chez toi la musique des harpistes et des chanteurs ! Ni flûte, ni trompette ne résonnera plus dans tes murs ! On n’y verra plus d’artisan d’aucun métier ! Le bruit de la meule s’y taira pour toujours.
Hebrew
לא יישמע בקרבך קול זימרה, נגינת כינורות, חלילים וחצוצרות. לא יישמע אצלך קול מסגר בעבודתו או קול בעל-מלאכה אחר, ולא יישמע קול טחינת החיטה.
Hiligaynon
Indi na gid mabatian sa siyudad ang mga sunata sang mga manug-arpa, mga manugkanta, mga manugplawta kag mga manugtrumpeta. Indi na man makita didto nga may nagaobra sang bisan ano nga klase nga obra. Kag wala na sing may mabatian didto nga nagagaling.
Croatian
Nikad se više u tebi neće čuti glazba - zvuci citre, pjevači, svirka i trublje. Neće više biti vještog obrtnika. Neće se čuti klopot žrvnja što melje žito.
Italian
Là non si sentirà più suonare lʼarpa, né cantare; non si udranno più né flauti, né trombe. Non esisteranno più industrie di alcun genere e non si macinerà mai più grano.
Japanese
歌声はとだえ、竪琴や笛、ラッパの音ももう聞こえません。さまざまな産業はすたれ、ひき臼をひく人影も、二度と見ることはありません。
Korean
또 거문고 타는 사람과 노래하는 사람과 퉁소 부는 사람과 나팔 부는 사람들의 소리가 네 가운데서 다시 들리지 않고 그 어떤 기능공도 네 가운데서 다시 보이지 않을 것이며 맷돌 소리가 네 가운데서 다시 들리지 않을 것이다.
nb
Aldri mer skal lyden av musikk fra harper, fløyter og trompeter bli hørt i deg.Aldri mer skal håndverkere av noe slag finnes i deg. Aldri mer skal noen male korn i deg.
nl
Er zal geen muziek meer gehoord worden, geen harp en geen gezang, geen fluit en geen bazuin. Er zullen geen ambachtslui meer werken en geen molen zal meer draaien.
Polish
W mieście tym nie usłyszy się już śpiewu ani dźwięki harfy, fletu czy trąbki.Nikt już nie będzie tam prowadził interesów. Nie usłyszy się tam nawet odgłosu mielenia ziarna.
Portuguese
Nunca mais se ouvirá em seu meio o som dos harpistas, dos músicos,dos flautistas e dos tocadores de trombeta.Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão.Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
Nunca mais ali se ouvirá o som de música, nem harpas, cânticos, flautas ou trombetas. Também se deixarão ali de ver, para sempre, operários seja de que atividade for. Nunca mais se moerá farinha;
qu
Cai pueblopica, arpapi tocajcunapish, flautapi tocajcunapish, trompetapi tocajcunapish ña manataj ashtahuan uyaringachu.Canpi causacuj tucui imata rurajcunapish ña mana ashtahuan tiyangachu, molino cutashcapish ña manataj ashtahuan uyaringachu.
Romanian
Iar sunetul harpiştilor, al muzicienilor, al flautiştilor şi al trompetiştilor nu se va mai auzi niciodată în tine!Nici un meseriaş, de nici o meserie, nu se va mai găsi vreodată în tine;sunetul morii nu se va mai auzi niciodată în tine;
Russian
Никогда уже в тебе не будет слышно голоса певцов, музыки арфистов, свирельщиков и трубачей,никогда уже в тебе не отыщутся ремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались,никогда уже не будет слышно в тебе шума мельничных жерновов.
Никогда уже в тебе не будет слышно голоса певцов, музыки арфистов, свирельщиков и трубачей,никогда уже в тебе не отыщутся ремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались,никогда уже не будет слышно в тебе шума мельничных жерновов.
Никогда уже в тебе не будет слышно голоса певцов, музыки арфистов, свирельщиков и трубачей,никогда уже в тебе не отыщутся ремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались,никогда уже не будет слышно в тебе шума мельничных жерновов.
Никогда уже в тебе не будет слышноголоса певцов, музыки арфистов, флейтистов и трубачей,никогда уже в тебе не отыщутсяремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались,никогда уже не будет слышно в тебешума мельничных жерновов.
Slovak
Už nikdy tu nezaznie hudba, neozve sa harfa, flauta ani poľnica, nikdy už tu nebude pracovať remeselník ani umelec, ani klepot mlyna tu nik už nepočuje.
Swedish
Aldrig mer ska ljudet av musik från harpor, flöjter och trumpeter höras i dig. Aldrig mer ska hantverkare av något slag finnas i dig. Aldrig mer ska något ljud från en kvarnsten höras i dig.
Swahili
Wala sauti za wapiga vinanda, na wapiga zomari, wapiga fil imbi na sauti ya wapiga tarumbeta hazitasikika kwako kamwe. Hata patikana kwako fundi mwenye ujuzi wo wote; wala sauti ya jiwe la kusaga haitasikika kamwe.
Thai
จะไม่มีใครได้ยินเสียงดนตรีจากนักพิณและนักดนตรี คนเป่าขลุ่ยและคนเป่าแตรในนครนี้อีกเลยจะไม่พบช่างสาขาใดๆในนครนี้อีกแล้วจะไม่มีเสียงโม่แป้งให้ได้ยินในนครนี้อีกต่อไป
zh-Hans
在你那里,再也听不见弹琴作乐、鸣笛吹号的声音了,再也找不到能工巧匠了,再也听不到推磨的声音了,
弹 琴 、 作 乐 、 吹 笛 、 吹 号 的 声 音 , 在 你 中 间 决 不 能 再 听 见 ; 各 行 手 艺 人 在 你 中 间 决 不 能 再 遇 见 ; 推 磨 的 声 音 在 你 中 间 决 不 能 再 听 见 ;
zh-Hant
在你那裡,再也聽不見彈琴作樂、鳴笛吹號的聲音了,再也找不到能工巧匠了,再也聽不到推磨的聲音了,