Psalm 98 : 2

Psalm 98:2

Compared across 29 translations

English
The Lord has made known His salvation;He has [openly] revealed His righteousness in the sight of the nations.
The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
God made history with salvation,He showed the world what he could do.
The Lord has made known His salvation;He has revealed His [b]righteousness in the sight of the nations.
The Lord has made known his power to save. He has shown the nations that he does what is right.
The Lord has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
The Lord has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
The Lord has announced his victory and has revealed his righteousness to every nation!
Arabic
أَعْلَنَ الرَّبُّ خَلاصَهُ؛ أَمَامَ أَنْظَارِ الأُمَمِ كَشَفَ بِرَّهُ.
Danish
Han har vist sin magt til at frelse, alle folkeslag har set hans retfærdige dom.
German
Alle Völker konnten sehen, wie der Herr befreit, seine Gerechtigkeit hielt er der Welt vor Augen!
Spanish
El Señor ha hecho gala de su triunfo; ha mostrado su justicia a las naciones.
El Señor ha hecho gala de su triunfo; ha mostrado su justicia a las naciones.
French
L’Eternel fait connaître son salut ;aux yeux des autres peuples, |il a révélé sa justice.
Hiligaynon
Ginpakita sang Ginoo sa mga nasyon nga ginbuligan niya kita kag ginpadaog.
Korean
여호와께서그의 구원을 알리시고그의 의를 온 세계에 나타내셨다.
nl
De Here vertelt hoe Hij redding biedt,alle volken ter wereld kunnen nu zienhoe rechtvaardig Hij is.
Portuguese
O Senhor anunciou a sua vitóriae revelou a sua justiça às nações.
O Senhor tornou conhecida a sua vitória;manifestou a sua justiça aos olhos das nações.
Romanian
Domnul Îşi face cunoscută mântuirea; Îşi descoperă dreptatea înaintea neamurilor.
Russian
Вечный велик на Сионе; Он превознесён над всеми народами.
Вечный велик на Сионе; Он превознесён над всеми народами.
Вечный велик на Сионе; Он превознесён над всеми народами.
Господь велик на Сионе;Он превознесен над всеми народами.
Swedish
Herren har gjort sin räddning känd, han har uppenbarat sin rättfärdighet för folken.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ความรอดของพระองค์เป็นที่รู้แจ้งและสำแดงความชอบธรรมของพระองค์แก่ประชาชาติทั้งหลาย
zh-Hans
耶和华显明了祂的拯救之恩,向列邦彰显了祂的公义。
耶 和 华 发 明 了 他 的 救 恩 , 在 列 邦 人 眼 前 显 出 公 义 ;
zh-Hant
耶和華顯明了祂的拯救之恩,向列邦彰顯了祂的公義。