Psalm 97 : 9

Psalm 97:9

Compared across 29 translations

English
For You are the Lord Most High over all the earth;You are exalted far above all gods.
For thou, Lord, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
You, God, are High God of the cosmos,Far, far higher than any of the gods.
For You are the Lord Most High over all the earth;You are exalted far above all [f]gods.
Lord, you are the Most High God. You rule over the whole earth. You are honored much more than all gods.
For you, Lord, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.
For you, Lord, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.
For you, O Lord, are supreme over all the earth; you are exalted far above all gods.
Arabic
لأَنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيُّ فَوْقَ كُلِّ الأَرْضِ، وَالْمُتَسَامِي جِدّاً عَلَى كُلِّ الآلِهَةِ.
Danish
Du er den højeste magt i verden, ingen guder kan måle sig med dig.
German
Ja, Herr, du allein regierst die ganze Welt, du bist mächtiger und größer als alle Götter!
Spanish
Porque tú eres el Señor Altísimo, por encima de toda la tierra. ¡Tú estás muy por encima de todos los dioses!
Porque tú eres el Señor Altísimo, por encima de toda la tierra. ¡Tú estás muy por encima de todos los dioses!
French
Car toi, Eternel, tu es le Très-Haut, |au-dessus de toute la terre,et tu surpasses de loin tous les dieux !
Hiligaynon
Kay ikaw, Ginoo, nga Labing Mataas nga Dios, nagagahom sa bug-os nga kalibutan.Mas labaw ka sang sa tanan nga dios.
Korean
여호와여, 주는 온 땅에서가장 높으신 분이시며그 어떤 신보다도위대하신 분이십니다.
nl
U, Here, bent immers God, de Allerhoogste.Boven U is er niemand op aarde.U troont hoog boven alle goden.
Portuguese
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra!És exaltado muito acima de todos os deuses!
Pois tu, Senhor, dominas sobre toda a Terra;és bem superior a todos esses falsos deuses.
Romanian
Tu, Doamne, eşti Cel Preaînalt peste întreg pământul; Tu eşti înălţat mai presus de toţi dumnezeii!
Russian
пусть поют перед Вечным, потому что Он идёт судить землю.Он будет судить вселенную справедливо и народы – верно.
пусть поют перед Вечным, потому что Он идёт судить землю.Он будет судить вселенную справедливо и народы – верно.
пусть поют перед Вечным, потому что Он идёт судить землю.Он будет судить вселенную справедливо и народы – верно.
перед Господом,потому что Он идет судить землю.Он будет судить вселенную справедливои народы – верно.
Swedish
För du, Herre, är den högste över hela jorden, upphöjd över alla andra gudar.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงเป็นองค์ผู้สูงสุดเหนือทั้งโลกพระองค์ทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือพระทั้งปวง
zh-Hans
因为你耶和华是普天下的至高者,凌驾于万神之上。
因 为 你 ─ 耶 和 华 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 远 超 万 神 之 上 。
zh-Hant
因為你耶和華是普天下的至高者,凌駕於萬神之上。